🌛 Hoe zeg je welterusten in het Frans? + Audio
Goedenacht vertalen in het Frans kan lastig zijn omdat het afhangt van wat ‘nacht’ betekent: sociale avond of bedtijd. Voorkom een faux pas & train met audio.
Stel je voor dat je je Franse vrienden verlaat nadat je een drankje met hen hebt gedronken, je hebt al afscheid genomen in het Frans en wil nu ‘fijne nacht’ in het Frans.
Dit artikel bevat audio-opnamen. Klik op de blauwe tekst naast de koptelefoon om me dat woord of die zin in het Frans te horen zeggen.
Houd er rekening mee dat indien van toepassing gebruikte ik een modern gesproken Franse uitspraak.
Je hebt tijdens je studie Frans geleerd dat ‘nacht’ in het Frans “la nuit” was. Dus je bereidt je zin voor, plaatst het onregelmatige bijvoeglijk naamwoord voor het zelfstandig naamwoord, gaat akkoord (kinderen !!), en wenst hen een zelfverzekerde “bonne nuit” … en ze beginnen allemaal te lachen.
Wat ging er mis?
1 – Hoe zeg je welterusten in het Frans?
Om dit te beantwoorden, moeten we de intentie achter ‘welterusten’ in het Frans en het Engels vergelijken.
Welterusten in het Engels
In het Engels is het vrij gebruikelijk om “welterusten” te zeggen zoals in “geniet van de rest van de nacht”, waarbij de nacht hier voornamelijk verwijst naar de sociale avond.
Welterusten in het Frans
Nou, het goede nieuws is dat het gebruikelijk is om dit ook in het Frans te doen.
Het slechte nieuws is dat je niet letterlijk kunt vertalen .
2 – Goede (sociale) nacht in het Frans versus goed slapen
In het Frans wordt er een andere uitdrukking gebruikt om te hopen dat iemand zal genieten van de rest van zijn sociale nacht, en dat heeft geen betrekking op het woord ‘nacht’.
Als je ‘goedenacht’ letterlijk in het Frans vertaalt, krijg je ‘bonne nuit’. Spreek het uit als.
Helaas, ‘ bonne nuit ”betekent ‘slaap lekker’. Het is wat je tegen iemand zegt voordat ze naar bed gaan …. 💤
Voordat ze iemand die naar bed gaat verlaten, zeggen de Fransen meestal: “bonne nuit”: slaap lekker.
We kunnen “fais / faites de beaux rêves” toevoegen: zoete dromen!
Stel je voor dat als je “bonne nuit” zou zeggen tegen iemand die een avondje uit gaat ; het kan als een verrassing komen … En verrassing wordt vaak met gelach begroet.
Ze lachen je niet uit. Ze lachen omdat je iets onverwachts zei, iets dat verloren ging in de vertaling.
Vat het alsjeblieft niet persoonlijk op, lachen is slechts een menselijke reactie op verrassing. Het is misschien geen prettige ervaring om je uitgelachen te voelen, maar het is waarschijnlijk dat er tijdens je Franse reis veel gelegenheden zullen zijn die je zult maken een idioot van jezelf. Geloof me, ik ben er vaak in het Engels geweest! Dus je kunt nu beter een dikkere huid krijgen en met iedereen leren lachen.
Dus als ‘fijne nacht’ niet “bonne nuit”, wat moet u dan zeggen?
3 – Have a Good Night in French = Bonne Soirée
Als je iemand een goede nacht wenst als een gezellige avond, moet je zeggen “Bonne soi rée “.
“Une soirée” is een avondperiode. Je zou kunnen zeggen:
- Bonne soirée
Een fijne avond verder - Passe / passez une bonne soirée
Nog een fijne avond - Je te / vous souhaite une bonne soirée
Letterlijk, ik wens je een goede avond
Als je je avond vertellen, zou je kunnen zeggen:
- J’ai passé une (très) bonne soirée avec Pierre
Ik had / genoot van een (zeer) goede avond met Pierre.
of integendeel
- Quelle mauvaise soirée! J’ai vraiment passé une soirée nulle avec Pierre…
Wat een onaangename avond! Ik heb echt een slechte tijd met Pierre.
Merk op dat “une soirée” in het Frans ook een feest is. Natuurlijk associëren de Fransen avondtijd met feesten, toch?
4 – Hoe zit het met “Bonsoir” in het Frans?
Wacht! Hoe zit het met “bonsoir”? Kun je ‘bonsoir’ gebruiken om ‘welterusten’ in het Frans te zeggen?
Ja dat kan. Maar ‘bonsoir’ is meer een begroeting, of een manier om hallo te zeggen in het Frans wanneer je ergens ’s avonds aankomt , of soms ‘tot ziens’ als je ’s avonds vertrekt.
Oorspronkelijk betekent’ bonsoir ‘natuurlijk’ bon soir ‘=’ goedenavond ‘. Maar nu is het nogal’ plat ‘: je bent niet echt het idee uitdrukken van ‘ik wens je een prettige avond’ – je zegt gewoon ‘hallo’ of ‘tot ziens’ met een passende uitdrukking voor het tijdstip van de dag.
5 – In het kort
Dit is wat je moet onthouden om faux pas te voorkomen.
- Bonsoir = hallo of tot ziens in de avond 👋
- Bonne soirée = fijne avond 🍻📺💃
- Bonne nuit = geniet van een goede nachtrust / slaap goed 😴