Creative Saplings

30 zabawnych niemieckich obelg, których powinieneś natychmiast zacząć używać

25 listopada, 2020
No Comments

Jeśli znasz już niemieckie określenia i chcesz się nauczyć, jak kogoś obrażać, nie szukaj dalej. Niektóre z tych obelg brzmią zabawnie niewinnie, podczas gdy inne są dość niszczycielskie – więc miejmy nadzieję, że nie skończysz na otrzymywaniu którejś z nich. Oto 30 najlepszych niemieckich obelg, jakie mogliśmy znaleźć.

Arschgeige

Ktoś, kto nie wykonuje jakiegoś zadania zbyt dobrze, można nazwać „skrzypcami tyłek” lub arschgeige.

Bananenbieger

Ktoś, kto jest zaangażowany w bezsensowne zadanie, kto nie może się skoncentrować lub nie ma żadnego kierunku w życiu, może zostać nazwany bananenbiegerem lub „bananowcem”.

Erbsenzähler

„Licznik grochu” to człek, który ma obsesję na punkcie drobnych szczegółów. Podobnie możesz nazwać nadmiernie pedantyczną osobę, która zawsze gra zgodnie z zasadami, ameisentätowiererem lub „mrówka tatuażystą”.

Lustmolch

To słowo dosłownie tłumaczy się jako „traszka przyjemności”, co to ktoś, kogo można nazwać oszalałym na punkcie seksu.

Arsch mit ohren

„tyłek z uszami” – czyli po prostu kompletny idiota.

Evolutionsbremse

„Ewolucyjny hamulec” to nieinteligentna osoba, której samo istnienie na Ziemi utrudnia, by tak rzec, rozwój gatunku ludzkiego.

Einzeller

W podobnym duchu to słowo oznacza „organizm jednokomórkowy”.

Hosenscheißer

Ci „kupcy spodni” to tchórze.

Dünnbrettbohrer

„Wiertarka cienkich desek” to ktoś, kto wybiera łatwe wyjście i robi absolutne minimum.

Spargeltarzan

Ta wyobrażeniowa zniewaga oznacza „szparagi Tarzan ”i opisuje kogoś, kto jest chudy i chudy.

Kotzbrocken

„ Gula wymiocin ”.

Heißluftgebläse

A „pistolet na gorące powietrze” to ktoś, kto mówi za dużo, ale o niczym. Możesz również nazwać kogoś labertasche lub „bełkotem”.

Gehirnverweigerer

„Zaprzeczający mózg” to ktoś, kto nie używa często głowy.

Teletubbyzurückwinker

To słowo, które oznacza „ktoś, kto macha z powrotem do Teletubisie”, opisuje kogoś, kto nie jest zbyt bystry.

Schluckspecht

Goździk który zbyt mocno uderza w butelkę, można nazwać „żarłokiem dzięcioła”.

Stinkstiefel

„Cuchnący but” jest szczególnie zrzędą.

Tratschtante

„Plotkarska ciotka” to ktoś, kto uwielbia rozpowszechniać plotki i rozmawiać o innych ludziach.

Rotzlöffel

Bachor – dosłownie „smarkacz”.

Speichellecker

„Lejczyca” lub brązowowłosy.

Lackaffe

„Lakiernik” to przesadnie krzykliwy człowiek kto ubiera się krzykliwie.

Schweinehund

W języku angielskim kogoś, kto zachowuje się bezczelnie (zazwyczaj mężczyzna) można nazwać „świnią” lub „psem”. Język niemiecki łączy oba w schweinehund, co oznacza „pies-świnia”.

Trantüte

Oto jeden na poranny dojazd do pracy: Możesz nazwać powolnego pociągu przed sobą trantüte lub „torbą” wielorybiego tłuszczu ”.

Backpfeifengesicht

Backpfeife to policzek, a gesicht to twarz. Złóż je razem, a otrzymasz„ twarz, która zaprasza do policzku ”.

Blockflötengesicht

Pamiętasz dyktafon z lekcji muzyki z dzieciństwa? Ma siedem otworów i wydmuchuje gorące powietrze, tak jak „twarz rejestratora” lub „blockflötengesicht” (odnosi się do dwojga oczu, dwojga uszu, dwojga nozdrzy i ust). Zasadniczo oznacza idiotę lub osobę, której bezsensowna rozmowa.

Socken-in-sandalen-träger

W języku niemieckim jest kilka szyderstw zorientowanych na skarpetki. Socken-in-sandalen-träger lub „socks-in- noszący sandały ”, to rodzaj mięczaka. Podobnie jak sockenschläfer (ktoś, kto śpi w skarpetkach) i sockenfalter (mężczyzna, który składa skarpetki).

Weichei

Podobnie „miękkie jajka” są słabe lub słabe. To słowo (i pozostałe obelgi wymienione poniżej) są częścią całej listy niemieckich synonimów mięczaka zwanego weicheiwörter lub „miękkich słów jajecznych”.

Warmduscher

Warmduscher to sukinsyn, który bierze ciepły prysznic.

Jeansbügler

Ktoś, kto prasuje ich dżinsy.

Tee-trinker

Ktoś, kto pije herbatę— najprawdopodobniej wtedy, gdy wszyscy piją piwo.

Schattenparker

Ktoś, kto parkuje w cieniu.

Articles
Previous Post

Najlepsze snorkeling na Oahu - 5 miejsc do odwiedzenia

Next Post

Arthur Ashe (Polski)

Dodaj komentarz Anuluj pisanie odpowiedzi

Najnowsze wpisy

  • Najlepsze szkoły fotograficzne na świecie, 2020
  • Suwerenni obywatele zabierają na drogi swoją antyrządową filozofię
  • Przewodnik po kosztach naprawy sztukaterii
  • Muckrakers (Polski)
  • Precyzyjna onkologia

Archiwa

  • Luty 2021
  • Styczeń 2021
  • Grudzień 2020
  • Listopad 2020
  • Październik 2020
  • Wrzesień 2020
  • Deutsch
  • Nederlands
  • Svenska
  • Norsk
  • Dansk
  • Español
  • Français
  • Português
  • Italiano
  • Română
  • Polski
  • Čeština
  • Magyar
  • Suomi
  • 日本語
  • 한국어
Proudly powered by WordPress | Theme: Fmi by Forrss.