Co mówią Rosjanie, kiedy wznoszą toast?
W poprzednim poście ujawniliśmy, że Rosjanie tak naprawdę nie mówią „na zdarovje”, gdy wznoszą toast. spopularyzowane w anglojęzycznych mediach – a wielu Rosjan będzie grzecznie skinąć głową i bić z tobą szklankami, jeśli go użyjesz – nie jest to coś, co native speaker kiedykolwiek powiedziałby w tym kontekście. Więc co tak naprawdę mówią Rosjanie, gdy wznoszą toast?
Nie ma żadnego rosyjskiego słowa ani wyrażenia, które można bezpośrednio przetłumaczyć jako „na zdrowie”, ale to nie znaczy, że Rosjanie nie lubią dobrego toastu! W rzeczywistości Rosjanie uwielbiają wznosić toast tak bardzo, że rozwinęli oni skomplikowaną kulturę toastów i zwyczajowo wznosi się toast przed każdą kolejną rundą drinków. Na różne okazje są grzanki. Grzanki dla przyjaciela, rodziny i współpracowników. Krótkie grzanki. Długie grzanki. Toasty na rozpoczęcie imprezy i toasty za drogę.
Poniżej przedstawiamy kilka typowych rosyjskich toastów i sytuacji, w których mogą być użyte. Przy tak bogatej ofercie nigdy nie będziesz ulec pokusie, by ponownie powiedzieć „na zdarovje”!
Toasty uniwersalne
- „За твоё здоровье” (liczba pojedyncza) lub „За ваше здоровье” (formalna / liczba mnoga) – na zdrowie!
- „За встречу” – na nasze spotkanie!
- „За нашу дружбy” – do naszej przyjaźni!
- „За любовь” – kochać!
- „За счастье” – do szczęścia!
- „За удачу” – na szczęście!
- „За успех” – do sukcesu!
- „Давайте выпьем за успех нашего дела” – wypijmy za sukces naszego projektu / firmy!
Toasty za ludzi
- ” За тебя ”(liczba pojedyncza) lub„ За вас ”(formalna / liczba mnoga) – do Ciebie!
- „ За хозяйку этого дома ”- do gospodyni!
- „ За родителей ”- naszym rodzicom!
- „За наших мам” – naszym matkom!
- „За наших милых дам” – naszym kochanym paniom! (zwykle mówione przez mężczyzn w mieszanym towarzystwie)
Tosty towarzyszące poważnemu piciu
- „Поехали” – zaczynajmy!
- „Выпьем за то, что мы здесь собрались, и чтобы чаще собирались” – na nasze spotkanie, czy możemy się spotkać częściej!
- „Выпьем нпаово чадуво ”- obyśmy zawsze mieli powód do imprezy!
- „ Давайте всегда наслаждаться жизнью, как этим бокалом вина ”- cieszmy się życiem tak, jak lubimy ten kieliszek wina!
- „Давайте выпьем за то, чтобы мы испытали столько горя, сколько капель вина останется в наших столько горя, сколько капель вина останется в наших хоко „Чтобы столы ломались от изобилия, а кровати от любви” – niech stoły odrywają się od dostatku, a łóżka odrywają się od miłości!
- „На посошок” – jeden na ulicę! >
Tak więc masz: przy tak wielu tostach w ofercie, następnym razem będziesz rozpieszczany radowanie się drinkiem z rosyjskojęzycznymi. Zanim pójdziesz, możesz przejrzeć nasz blog, aby uzyskać więcej wskazówek dotyczących nauki rosyjskiego. Będziesz płynnie opiekać w mgnieniu oka!