El czy La? Płeć w języku hiszpańskim: jak się dowiedzieć, czy rzeczownik jest rodzaju żeńskiego czy męskiego
Każdy rzeczownik w języku hiszpańskim ma rodzaj: żeński czy męski, co oznacza, że musisz wiedzieć, kiedy użyć „El” lub „La” dla każdego rzeczownika. Jeśli uczyłaś się hiszpańskiego, jesteś tego boleśnie świadoma.
Anglikom trudno jest określić, czy rzeczownik jest rodzaju żeńskiego, czy męskiego, tylko dlatego, że rzeczowniki w języku angielskim nie mają rodzaju.
Ponieważ płeć jest integralną częścią nauki hiszpańskiego, najlepiej dla osoby mówiącej po angielsku jest przyswajanie każdego nowego słowa z odpowiednim artykułem. Pomyśl o artykule prawie jak o części słowa.
Zamiast się uczyć: libro = książka, spróbuj zapamiętać: EL libro = książka
Ponieważ pochodząc z angielskiego, nie ' nie mamy żadnego odniesienia, którego moglibyśmy się trzymać, czasami nasza pamięć może przypomnieć sobie tylko tyle i mieszamy płeć. Mimo że hiszpański jest językiem wyjątków, istnieje kilka wskazówek, które mogą pomóc w ustaleniu, czy rzeczownik jest rodzaju żeńskiego czy męskiego. Wszystkie te zasady wykorzystują końcówkę słowa jako sztuczkę do określenia jego płci.
Skorzystaj z tego linku, jeśli chcesz wiedzieć, DLACZEGO rzeczowniki mają płeć w języku hiszpańskim.
To powiedziawszy, musimy coś usunąć, zanim zagłębimy się w zasady dotyczące płci w języku hiszpańskim.
Obalanie -a jest żeńskie, -o to męski mit
Prawdopodobnie słyszałeś ten wcześniej: słowa kończące się na -a są rodzaju żeńskiego, a słowa kończące się na -o są męskie.
Chociaż jest to prawdą w przypadku wielu słów, jest tak wiele wyjątków od tej reguły, że często staje się bardziej problem niż rozwiązanie. Bardzo często nasi uczniowie w Fluenz mylą płeć podczas nauki nowego słownictwa, ponieważ nauczyli się tej praktycznej zasady. Wystarczy pomyśleć o hiszpańskim słowie oznaczającym „problem”: el problema!
To jest problem…
To samo dotyczy niektórych słów kończących się na -o, które są w rzeczywistości kobiece: la mano , la radio, la foto itp.
La foto może rzucić nieco światła na jedną z reguł kobiecych słów. Tak jak „zdjęcie” jest skrótem od „fotografii”, tak „foto” jest skrótem sposób mówienia fotografía.
To prowadzi nas do pierwszej zasady!
Niezawodne zasady identyfikacji żeńskich rzeczowników w języku hiszpańskim
Jak można się domyślić, wszystkie sztuczki, które zamierzamy omówić, użyj końcówek słów
, aby określić rodzaj słowa w języku hiszpańskim.
ÍA – IA
Słowa kończące się na -ía i -ia
ZAWSZE SĄ KOBIECE
- La alcancía = skarbonka
- La cobardía = tchórzostwo
- La alcaldía = ratusz
- La biología = biology
- La energía = energia
- La herejía = herezja
- La claustrofobia = klaustrofobia
- La rabia = rage
- La violencia = przemoc
- La farmacia = pharmacy
- La discordia = discord
- La enciclopedia = Encyklopedia
Pamiętasz fotografía? Również kobiecy!
Jeden wyjątek:
El DIA = DZIEŃ
„dzień el” jest męski i jest JEDYNYM wyjątkiem.
* Ludzie, zwierzęta i zawody mają własne zasady.
to przyjdzie później.
ARA
Słowa kończące się na -ara
ZAWSZE SĄ KOBIECE
- La cuchara = łyżka
- La lámpara = lampa
- La vara = pręt, kij
BRA
Słowa kończące się na -bra
ZAWSZE SĄ KOBIECE
- La alfombra = dywan
- La culebra = wąż
- La sombra = cień
CHA
Słowa kończące się na -cha
ZAWSZE SĄ KOBIECE
- La avalancha = lawina
- La cancha = boisko, boisko
- La cosecha = żniwa
- La flecha = strzałka
- La trucha = pstrąg
CIÓN i SIÓN
Słowa kończące się na -ción i -sión
* Zwróć uwagę na C i S
ZAWSZE SĄ KOBIECE
- La canción = piosenka
- La solución = rozwiązanie
- La televisión = telewizja
- La versión = wersja
W GÓRĘ!
Słowa kończące się po prostu na -ión są często rodzaju męskiego, na przykład: el camión, el avión itp., więc miej to na uwadze!
DAD, TAD, TUD
Słowa kończące się na -dad -tad -tud
ZAWSZE SĄ KOBIECE
- La verdad = prawda
- La ciudad = miasto
- La honestidad = uczciwość
- La libertad = wolność
- La voluntad = will
- La juventud = młodzież
- La actitud = postawa
UA i ÚA
Słowa kończące się na -ua i úa
ZAWSZE SĄ KOBIECE
- La grúa = żuraw
- La yegua = mare
Jeden wyjątek:
EL agua = woda *
* Jest to jedyne słowo kończące się na -ua, które przyjmuje rodzaj męski. A jednak zachowuje się jak rzeczownik rodzaju żeńskiego. Przymiotniki opisujące agua są rodzaju żeńskiego. Mówimy EL agua fríA (zimna woda). Być może już wcześniej spotkałeś ten dziwny wyjątek, w którym męski przedimek el jest używany jako żeńskie słowo.
ED
Słowa kończące się na -ed (jeśli akcent pada na tę sylabę)
ZAWSZE SĄ KOBIECE
- La sed = thirst
- La red = net
- La pared = wall
Pomocne, prawda? Zobaczmy teraz sztuczki dotyczące rzeczowników rodzaju męskiego w języku hiszpańskim.
Niezawodne zasady dotyczące rzeczowników rodzaju męskiego w języku hiszpańskim
Niestety nie ma aż tak wielu reguł, które pozwalają stwierdzić, czy rzeczownik w języku hiszpańskim jest rodzaju męskiego . W każdym razie, jeśli słowo ma któreś z poniższych zakończeń, możesz być absolutnie pewien, że jest męskie.
ARO
Słowa kończące się na -aro
SĄ ZAWSZE MĘSKIE
- El descaro = nerw, zuchwalstwo
- El pájaro = ptak
EMO
Słowa kończące się na -emo
ZAWSZE SĄ MĘSKIE
- El extremo = extreme
- El remo = wiosło
ECTO
Słowa kończące się na -ecto
ZAWSZE SĄ MĘSKIE
- El afecto = uczucie, sympatia
- El dialecto = dialekt
- El proyecto = projekt
- El trayecto = podróż, kurs
ÍO i IO
Słowa kończące się na -ío i ío
SĄ ZAWSZE MĘSKIE
- El cambio = zmiana
- El divorcio = rozwód
- El vacío = pustka, pustka
- El prejuicio = uprzedzenie
- El monopolio = monopoly
- El frío = zimno
- El tío = wujek
LUB
Słowa kończące się na -lub
ZAWSZE SĄ MĘSKIE
- El amor = love
- El kalor = ciepło
- El sabor = smak
- El tambor = bęben
ISMO
Słowa kończące się na -ismo
ZAWSZE SĄ MĘSKIE
- El abismo = otchłań
- El budismo = buddyzm
- El idealismo = idealizm
- El terrorismo = terroryzm
Słowa kończące się na -ismo są po prostu hiszpańskimi odpowiednikami angielskich izmów, ponieważ mają ten sam łaciński rdzeń.
ISTA
Słowa kończące się na -ista
ZAWSZE SĄ MĘSKIE
- El analista = analityk
- El artista = artysta
- El taxista = taksówkarz
Jak zapewne możesz powiedzieć, wszystkie słowa kończące się na -ista oznaczają zawody lub pozycje itp., tak jak zakończenia -ist i -yst po angielsku: terapeuta, marksista itp. I oczywiście wszystkie one wywodzą się z izmów poprzedniej reguły.
Co prowadzi nas do jedynego wyjątku od tych reguł!
WYJĄTEK OD WSZYSTKICH TYCH ZASAD
Ludzie, zwierzęta i zawody
Podczas rozmowy jeśli chodzi o ludzi, zwierzęta i zawody, sprawy stają się nieco niewyraźne. Ale nie martw się, przedstawimy ci ramy do pracy.
Niezależnie od zasad, które przedstawiliśmy powyżej, jeśli słowo odnosi się do zwierzęcia lub osoby, artykuł musi odpowiadają płci zwierzęcia lub osoby.
Artykuły zawsze się zmieniają:
W przypadku każdej osoby lub zwierzęcia, które są męskie, należy użyć następujących artykułów:
Męskie – ludzie lub zwierzęta
EL = The | LOS = The (liczba mnoga) |
UN = A | UNOS = Some |
Oto artykuły, których należy użyć dla każdej osoby lub zwierzęcia kobiecego:
Kobiece – ludzie lub zwierzęta
LA = The | LAS = The (liczba mnoga) |
UNA = A | UNAS = Some |
Na przykład. Jeśli masz słowo „przyjaciel”, odnosi się ono do osoby, prawda?
Więc musisz ustalić, czy ten przyjaciel jest mężczyzną, czy kobietą, aby określić, którego artykułu użyć.
Jeśli odnosisz się do przyjaciela płci męskiej, który artykuł użyłbyś EL lub LA?
EL
Przyjaciółka?
LA
(Kliknij ten link, aby dowiedzieć się, jak używać artykułów w języku hiszpańskim)
Końcówki rzeczowników czasami się zmieniają:
Końcówki nie są takie oczywiste. Najczęściej zakończenia zmieniają się w zależności od płci osoby lub zwierzęcia:
El amigo | Przyjaciel (mężczyzna) | La amiga | Przyjaciel (kobieta) |
El hermano | Brat | La hermana | Siostra |
El doctor | Lekarz | La doctora | Lekarz (kobieta) |
El maestro | nauczyciel (mężczyzna) | La maestra | Nauczyciel (kobieta) |
El niño | Chłopiec | La niña | Dziewczyna |
El lobo | Wilk | La loba | Wilk (samica) |
El gato | Kot | La gata | Kot (samica) |
Czasami zmienia się tylko artykuł .Na przykład, gdy słowo oznaczające osobę lub zawód kończy się na -e
El cantante | Piosenkarka (mężczyzna) | La cantante | Piosenkarka (kobieta) |
El visitante | Gość (mężczyzna) | Odwiedzający | Gość (kobieta) |
Kiedy zajęcia kończą się na -a, robi się bałagan. Jeśli zawód kończy się na -a, zwykle się nie zmienia.
El guía | Przewodnik (mężczyzna) | La guía | Przewodnik (kobieta) |
El espía | Szpieg (mężczyzna) | La espía | Szpieg (kobieta) |
El pianista | Pianista (mężczyzna) | La pianista | Pianista (kobieta) |
Wiem, że powiedzieliśmy tylko zasady, od których nie było żadnych wyjątków. Powyższe zasady są w pełni potwierdzone – dzieje się tak, gdy docierasz do ludzi i zawodów, w których musisz położyć kres myśleniu. Z czasem i praktyką staje się to łatwiejsze.
Jeśli znasz swoje zakończenia i do jakiej płci należą, jedynym wyjątkiem, o którym należy pamiętać, jest sytuacja, w której słowo odnosi się do osoby, zwierzęcia lub zawodu, ponieważ osoba lub zwierzę określi płeć słowa.
Jak korzystać z wyjątku od powyższych reguł
Przykład 1:
Wypowiedzieliśmy wszystkie słowa kończące się na -ìa są kobiece. Jednak jeśli odnosisz się do osoby lub zawodu, dzieje się tak:
EL espía = Szpieg (jeśli szpieg jest mężczyzną)
LA espía = Szpieg (jeśli szpieg to kobieta.
To płeć osoby decyduje o tym, czy użyjemy el czy la. A ponieważ jest to zawód, powiedzieliśmy, że te, które kończą się na -a, zwykle pozostają takie same.
Przykład 2:
A co ze słowem oznaczającym lekarza? Doktor
Powiedzieliśmy, że słowa, które kończą się na-lub są męskie. Ale ponieważ lekarz odnosi się do osoby i zawód, to płeć lekarza określi artykuł i zakończenie. Jeśli jest to kobieta lekarz, będzie to:
LA doctorA (powiedzieliśmy, że tylko te zawody kończące się na -e nigdy nie zmieniają zakończeń , a większość kończy się na -a nigdy nie zmieniaj końcówki).
Lekarz EL – Lekarz (mężczyzna)
LA doctorA – Lekarz (kobieta)
Kiedy zaczynasz od hiszpańskiego znajomość rodzaju rzeczowników jest bardzo trudna, ale jest to coś, co nawet zaawansowani uczniowie czasami mylą. Aby uczynić rzeczy bardziej interesującymi, faktem jest, że z czasem języki ewoluują i zmieniają się.
W zespole Fluenz, wśród nas, wśród których hiszpański jest naszym pierwszym językiem, wciąż toczymy liczne dyskusje na temat tego, czy niektóre słowa są męskie lub kobiecy.
Ta dyskusja jest szczególnie żywa w przypadku zawodów. Słowa doctorA, arquitectA są stosunkowo nowe, dlatego nie możemy stworzyć idealnej reguły. Ale na przykład dla większości z nas słowo medycyna A brzmi źle – nie używalibyśmy go. Powiedzielibyśmy El médicO, La médicO. Dlaczego? Cóż, odpowiedź brzmi tylko dlatego, że 🙂
Jeśli spojrzysz na teksty 30 lat temu, nigdy nie znajdziesz LA arquitectA, byłoby to LA arquitectO. Ale to się zmieniło z czasem i w ten sposób otrzymujemy rozmyte zasady, które nie pomagają osobom rozpoczynającym naukę hiszpańskiego. Ale na tym polega także piękno języka, a fakt, że jest on żywy i ewoluuje, jest jednym z elementów, które osobiście uważam za interesujące.
Zarówno w programie online Fluenz, jak iw programie Fluenz Spanish Immersions robimy to krok po kroku. Jeśli zaczynasz uczyć się hiszpańskiego, wprowadzamy pojęcie różnic między płciami tylko na kilku sesjach. Krok po kroku, a mnóstwo ćwiczeń to najlepsze lekarstwo.
Powodzenia!
Oto dwa artykuły, które pomogą rzucić trochę światła na ten temat:
Zagadka rozwiązana: dlaczego rzeczowniki w języku hiszpańskim są rodzaju żeńskiego i męskiego
Kompletna porada dotycząca artykułów w języku hiszpańskim : („El” kontra „La”, „Un” kontra „Una”)