Jednym słowem: umieszczenie „Konia” w „Hipopotamie”
Cotygodniowy biuletyn
Najlepsze z sobotniego wieczoru w Twojej skrzynce odbiorczej!
Naczelny redaktor i logofil Andy Hollandbeck ujawnia czasem zaskakujące korzenie popularnych angielskich słów i wyrażeń. Pamiętaj: etymologia mówi nam, skąd pochodzi słowo, ale nie mówi, co ono dzisiaj oznacza.
Możesz pomyśleć, że ktoś cierpiący na hipofobię ma osłabiający lęk przed hipopotamami. Ale tak nie jest. Hippofobia hipopotama pochodzi od greckiego słowa hipopotamy „koń” – hipofobia to strach przed końmi.
Nazwa trzeciego co do wielkości zwierzęcia lądowego na planecie pochodzi od greckiego hipopotama potamios, co oznacza „koń rzeczny” , ”Zapożyczony z łaciny i ostatecznie w połowie XVI wieku stał się hipopotamem. To dobra nazwa opisowa: ma cztery nogi, jak koń i spędza do 16 godzin dziennie w wodzie, aby nie wysychać skóry.
Zasubskrybuj i uzyskaj nieograniczony dostęp do naszego internetowego archiwum czasopism.
Nawet nie marz o przypięciu siodła jednej z tych wielkich bestii i odjechaniu w afrykański zachód słońca; pod względem genetycznym hipopotamy są bliżej spokrewnione ze świniami i wielorybami niż z końmi, a według National Wildlife Federation zabijają około 3000 ludzi rocznie. Najlepiej je podziwiać z daleka.
Pozostaje nam jedno pytanie: jeśli hipofobia to strach przed końmi, jakie słowo opisuje wyniszczający strach przed hipopotamami? Jeśli kiedykolwiek pojawiła się potrzeba zdiagnozowania takiego stanu, hipopotamofobia jest najbardziej prawdopodobnym kandydatem.
O liczbie mnogiej: Hipopotam nie zapisał angielskiego bezpośrednio z greki, ale został najpierw zapożyczony z łaciny; dlatego łacińska forma liczby mnogiej hippopotami jest dopuszczalna. Ale ponieważ hipopotam jest słowem angielskim, można zastosować do niego również standardowe angielskie zasady dotyczące liczby mnogiej, więc hipopotamy są również akceptowalną – i często preferowaną – liczbą mnogą.
Zostań członkiem Saturday Evening Post i ciesz się nieograniczonym dostępem. Subskrybuj teraz