Creative Saplings

Najpopularniejsze sposoby powiedzenia „Miłego dnia” po hiszpańsku

19 listopada, 2020
No Comments
9 września 2020 r. Autor: Michelle Margaret FajkusHomeschooling0 komentarze

Życzliwość jest cnotą uniwersalną. Chociaż wyrażenie „miłego dnia” stało się trochę frazesem, nadal warto wiedzieć, jak to powiedzieć. Zawsze ma znaczenie, gdy jest powiedziane szczerze w dowolnym języku.

Można się spierać że koncepcja życzenia komuś „miłego dnia” nie jest tak naprawdę częścią kultury Ameryki Łacińskiej. W takim przypadku que tenga un buen día zostałoby uznane za anglicyzm, słowo lub wyrażenie, które zostało bezpośrednio przetłumaczone z języka angielskiego na inny język bez uwzględnienia drugiego języka.

Istnieje jednak wiele podobnych powiedzeń, które są powszechne w Hiszpanii i Ameryce Łacińskiej, z których najważniejszym jest ¡Que te vaya bien !, oznaczające „mam nadzieję, że wszystko pójdzie dobrze” lub „życzę dobrego jeden.” Czytaj dalej, aby poznać i przećwiczyć te podstawowe zwroty potrzebne do prowadzenia rozmów w języku hiszpańskim.

Jak powiedzieć „miłego dnia” po hiszpańsku?

Dosłowne tłumaczenie tego przyjaznego, często używanego wyrażenia w USA to ¡ que tengas un buen día! Aby rozbić to gramatycznie, spójrzmy na każdą część wyrażenia osobno.

  • Que jest używane na początku, ponieważ to wyrażenie jest w rzeczywistości skróconą wersją „I mam nadzieję, że masz dobry dzień ”lub Espero que tengas un buen día.
  • Tenga jest trybem łączącym czasownika tener używanego jako imperatyw. Dowiedz się więcej o tego typu poleceniach tutaj.
  • Un buen día to właściwy sposób na powiedzenie „dobrego dnia”, a nie un día bueno, ponieważ bueno / a – jak mejor i nuevo / a– jest wyjątkiem od reguły w języku hiszpańskim, która wymaga umieszczenia przymiotnika po rzeczowniku (jak w la casa verde – zielony dom)

Którego „Ty” użyć

„Ty” jest tłumaczone na hiszpański na różne sposoby. Skorzystaj z tej tabeli, aby dowiedzieć się, jakiej formy użyć w różnych sytuacjach.

Hiszpańskie wyrażenie „ Ty ” Używany z
¡Que tengas un buen día! ¡Que te vaya bien! Tú samotna osoba w tym samym wieku co Ty lub młodsza
¡Que tenga un buen día! ¡Que le vaya bien! Usted samotna osoba starsza od ciebie lub której chcesz okazać szacunek
¡Que tengan un buen día! ¡Que les vaya bien! Ustedes więcej niż jedna osoba

Oprócz „miłego dnia” w języku hiszpańskim zapoznaj się z innymi słowami i wyrażeniami na pożegnanie, które chcesz poznać, aby zakończyć podstawową rozmowę. pl español.

Pozdrowienia

Powitania są niezwykle ważne w języku hiszpańskim. W kulturze Ameryki Łacińskiej witanie się z inną osobą jest sposobem na okazanie szacunku.

  • Buenos días – dzień dobry
  • Buenas tardes – dzień dobry
  • Buenas noches – dobry wieczór
  • (Muy) buenas – skrócona wersja powyższych trzech pozdrowień, odpowiednia w każdej chwili
  • Hola – cześć

Pytania uzupełniające
Zwyczajowo po powitaniu zadaje się pytanie uzupełniające. Użyj jednego z poniższych.

  • ¿Cómo estás? – Jak się masz? (Używane z przyjaciółmi lub rodziną)
  • ¿Cómo está usted? – Jak się masz (formalnie)?
  • ¿Cómo te va? – Jak leci?
  • ¿Cómo le va a usted? – Jak leci?
  • ¿Cómo ma ido? – Jak się masz?
  • ¿Qué tal? – Co słychać?
  • ¿Qué pasa? – Co się dzieje?
  • ¿Qué haces? – Co robisz?
  • ¿Y tú? – A Ty?

Odpowiedzi

Przejścia i wypełnienia

Naucz się tych hiszpańskich słów przejściowych lub muletillas, aby móc je posypać Twoje zdania i rozmowy!

Hiszpański angielski Przykład
Bueno Cóż Bueno, tengo que ir. – Cóż, muszę już iść.
Mira Spójrz / spójrz tutaj ¡Mira, si no limpias eso voy a enojarme! – Słuchaj, jeśli tego nie wyczyścisz, będę wściekły!
Pues Cóż Pues , no se. – Cóż, nie wiem.
La verdad es que Właściwie La verdad es que no me siento bien . – Cóż… właściwie, nie czuję się dobrze.
Wejścia Wtedy Wejścia… ¿no vienes? – Więc… nie przyjedziesz?
O morze Innymi słowy, to znaczy, czy mam na myśli Ella no me ha hablado todavía, o sea de verdad no se.- Jeszcze ze mną nie rozmawiała, więc innymi słowy, naprawdę nie wiem.
Później Później W takim razie ci powiem. – Powiem ci później.
Obecnie Obecnie Pogoda jest obecnie ładna, ale później może padać. – Obecnie pogoda jest ładna, ale później może padać.
Przynajmniej Przynajmniej Przynajmniej zapytaj go o Nazwa! – Zapytaj przynajmniej jej imię.
Więc Więc Więc idziesz? – Więc idziesz?
Chociaż Chociaż, mimo że Mimo że mówią mi, że chudy, mam zamiar przejść na dietę. – Chociaż mówią mi, że jestem szczupły, przechodzę na dietę.
Ponadto Poza tym również Poza tym mam zamiar się stąd wyprowadzić. – Poza tym odchodzę stąd.
Nie ma mowy Nie ma mowy Nie ma mowy, żebym mógł ty, przepraszam. – Nie ma mowy, żebym z tobą pojechał, przepraszam.
Na szczęście Dobrze Na szczęście nie zapomniałeś. – Dobrze, że nie zapomniałeś.
Dobra rzecz Dobra rzecz Dobrze, że jesteśmy jechać na wakacje. – Dobra rzecz jest taka, że jedziemy na wakacje.
Zła rzecz Zła rzecz Zła rzecz jest to, że zgubiliśmy nasze torby. – Złe jest to, że zgubili nasze walizki.
Zobaczmy Zobaczmy Zobaczmy, czy moja paczka dotarła. – Zobaczmy, czy moja paczka dotarła.
Dobrze Nic dziwnego ani nic dziwnego, że Słusznie Twoje lody się stopiły , zostawiłeś to na słońcu! – Nic dziwnego, że Twoje lody się stopiły, zostawiłeś je na słońcu!
Dlatego Ponieważ lub dlatego Nie lubię tego miejsca. Dlatego nie chcę iść. – Nie lubię tego miejsca. Dlatego nie chcę jechać.

Porozmawiajmy

Czy chcesz spróbować udanego dnia po hiszpańsku dla native speakera? Zapisz się na bezpłatne zajęcia próbne, podczas których jeden z naszych certyfikowanych nauczycieli z Gwatemali z przyjemnością z Tobą porozmawia! Nasi profesjonalni, przyjaźni nauczyciele z chęcią pomogą Ci rozpocząć ścieżkę nauki hiszpańskiego i wyjść poza te podstawowe zwroty hiszpańskie.

Chcesz więcej niesamowitych zasobów hiszpańskiego za darmo? Sprawdź te posty!

  • Autor
  • Najnowsze posty
Śledź na FB

Redaktor & Pisarka w Homeschool Spanish Academy
Michelle Margaret Fajkus jest dwujęzyczną pisarką i wieloletnią nauczycielką jogi. Była copywriterka reklamy, która została nauczycielką dwujęzycznej szkoły podstawowej, obecnie jest niezależną pisarką, redaktorką i tłumaczką. Pochodząca z Teksasu Michelle ma meksykańskie korzenie i nauczyła się hiszpańskiego w gimnazjum i liceum. Stała się bardziej płynna dzięki mieszkaniu jako emigrantka w Gwatemali. Mieszka z rodziną nad pięknym jeziorem Atitlan. Dowiedz się więcej o Michelle i jej pracy na yogafreedom.org.

Śledź na FB

Najnowsze posty autorstwa Michelle Margaret Fajkus (zobacz wszystkie)
  • Hiszpańskie książki dla dzieci o przyjaźni i Zaufanie – 28 stycznia 2021 r.
  • Czy na Dominikanie mówi się po hiszpańsku? – 28 stycznia 2021
  • Posłuchaj koniugacji: bezpłatna lekcja hiszpańskiego i PDF – 27 stycznia 2021

Articles
Previous Post

Pobierz biuletyn DFB

Next Post

Jakich szczepionek potrzebuję w Tajlandii?

Dodaj komentarz Anuluj pisanie odpowiedzi

Najnowsze wpisy

  • Najlepsze szkoły fotograficzne na świecie, 2020
  • Suwerenni obywatele zabierają na drogi swoją antyrządową filozofię
  • Przewodnik po kosztach naprawy sztukaterii
  • Muckrakers (Polski)
  • Precyzyjna onkologia

Archiwa

  • Luty 2021
  • Styczeń 2021
  • Grudzień 2020
  • Listopad 2020
  • Październik 2020
  • Wrzesień 2020
  • Deutsch
  • Nederlands
  • Svenska
  • Norsk
  • Dansk
  • Español
  • Français
  • Português
  • Italiano
  • Română
  • Polski
  • Čeština
  • Magyar
  • Suomi
  • 日本語
  • 한국어
Proudly powered by WordPress | Theme: Fmi by Forrss.