Provecho – Meksykanin „Bon Appétit”
Prywatność & Pliki cookie
Ta witryna używa plików cookie. Kontynuując, zgadzasz się na ich użycie. Dowiedz się więcej, w tym jak kontrolować pliki cookie.
W Meksyku zwyczajowo mówi się „provecho” (proh-Veh-choh) przed rozpoczęciem posiłku lub przy wejściu lub zostaw osobę, która je.
Provecho pochodzi od słowa aprovechar, które oznacza „jak najlepiej wykorzystać to”. Głębszym znaczeniem provecho jest „wyrażanie pragnienia, aby coś było pożyteczne lub wygodne dla zdrowia lub dobrego samopoczucia kogoś, często adresowane do osób jedzących lub pijących”. Jest to odpowiednik angielskiego „Enjoy your meal!” lub francuskie „bon appétit!”
Meksykański hiszpański często używa zdrobniałych przyrostków, takich jak -ito / ita, aby wskazać uczucia. Zatem provecho staje się „provechito” (proh-Veh-cheeh-toh).
To pojedyncze słowo jest często używane w kulturze meksykańskiej. Usłyszysz to w biurze, gdy coś przekąsisz. Usłyszysz to w restauracji, gdy koledzy przechodzą obok Twojego stolika, wchodząc lub wychodząc z lokalu podczas jedzenia. Usłyszysz to na placu lub w innym miejscu publicznym, gdy nieznajomy siada blisko ciebie, gdy coś podjadasz.
Bardzo łatwo jest przyzwyczaić się do tego pięknego pojedynczego słowa, które niezmierzona życzliwość do posiłku. Kiedy ktoś życzy ci „provecho”, natychmiast odpowiadasz „Gracias, igualmente” (grah-seeh-yahs, eeh-gwahl-mehn-teh), co oznacza „dziękuję, to samo tobie”.
Kiedy ktoś w Twojej obecności ogłasza, że idzie na posiłek, z góry życzysz mu „buen provecho” (bwehn proh-Veh-choh). Kiedy słyszysz głośne beknięcie, życzysz mu „provecho” dobrego trawienia.
Pamiętaj o tym podczas następnej podróży do Meksyku. Ilekroć zwrócisz uwagę kogoś, kto je, czy osoba jest obcy czy nie, nie zapomnij powiedzieć „provecho”. To naprawdę miłe uczucie.
A teraz świetna piosenka dla Ciebie: Titanium Ciesz się i odwiedzaj 🙂
Do zobaczenia wkrótce 🙂