30 insultos alemães hilários que você deve começar a usar imediatamente
Se você já se cansou de termos carinhosos em alemão e quer aprender como insultar alguém, não procure mais. Alguns desses insultos soam divertidamente inocentes, enquanto outros são bastante devastadores – então, vamos torcer para que você não acabe recebendo um deles. Aqui estão 30 dos melhores insultos alemães que pudemos encontrar.
Arschgeige
Alguém que não executa uma tarefa específica muito bem pode ser chamado de “violino de fundo” ou arschgeige.
Bananenbieger
Alguém que está engajado em uma tarefa inútil, que não consegue se concentrar ou não tem direção na vida pode ser chamado de bananenbieger ou “dobrador de banana”.
Erbsenzähler
Um “contador de ervilhas” é um detalhista obcecado pelos pequenos detalhes. Da mesma forma, você pode chamar uma pessoa excessivamente pedante que sempre segue as regras de ameisentätowierer ou “formiga tatuadora”.
Lustmolch
Esta palavra se traduz literalmente como “salamandra de prazer”, que é o que você chamaria de alguém louco por sexo.
Arsch mit ohren
Uma “bunda com orelhas” – ou, simplesmente, um completo idiota.
Evolutionsbremse
Um “freio evolutivo” é uma pessoa pouco inteligente cuja própria existência na Terra impede o avanço da espécie humana, por assim dizer.
Einzeller
Na mesma linha, esta palavra significa um “organismo unicelular”.
Hosenscheißer
Esses “cocô de calças” são covardes.
Dünnbrettbohrer
Um “perfurador de tábuas finas” é alguém que pega o caminho mais fácil e faz o mínimo.
Spargeltarzan
Este insulto imaginativo se traduz em “aspargos Tarzan, ”e descreve alguém que é magro e esguio.
Kotzbrocken
Um” caroço de vômito “.
Heißluftgebläse
A “pistola de ar quente” é alguém que fala demais, mas de nada. Você também pode chamar alguém de labertasche ou “babble bag”.
Gehirnverweigerer
Um “negador de cérebro” é alguém que não usa o noggin com frequência.
Teletubbyzurückwinker
Esta palavra, que significa “alguém que acena para os Teletubbies”, descreve alguém que não é muito inteligente.
Schluckspecht
Um bebedor de álcool quem bate demais na garrafa pode ser chamado de “pica-pau bebedor”.
Stinkstiefel
Uma “bota fedorenta” é uma pessoa especialmente rabugenta.
Tratschtante
Uma “tia fofoqueira” é alguém que adora espalhar boatos e falar sobre outras pessoas.
Rotzlöffel
Um pirralho – literalmente, “colher de ranho”. / p>
Speichellecker
Um “lambedor de saliva” ou marrom-noser.
Lackaffe
Um “macaco verniz” é um homem excessivamente chamativo que se veste de maneira extravagante.
Schweinehund
Em inglês, alguém que se comporta de maneira grosseira (normalmente um homem) pode ser chamado de “porco” ou “cachorro”. O alemão combina os dois em schweinehund, que significa “cachorro porco”.
Trantüte
Aqui está um para o seu trajeto matinal: você pode chamar o retardado à sua frente de trantüte ou “bolsa” de gordura de baleia. ”
Backpfeifengesicht
Backpfeife é um tapa na bochecha, e gesicht é o rosto. Junte-os e você obterá” um rosto que convida a um tapa. ”
Blockflötengesicht
Você se lembra do gravador da aula de música de sua infância? Ele tem sete orifícios e sopra ar quente, assim como um “rosto de registrador” ou blockflötengesicht. (Refere-se aos dois olhos, duas orelhas, duas narinas e boca de uma pessoa.) Basicamente, significa um idiota ou alguém dado a conversa sem sentido.
Socken-in-sandalen-träger
Existem algumas provocações orientadas a meias em alemão. Um socken-in-sandalen-träger, ou “socks-in usuário de sandálias ”, é meio covarde. O mesmo vale para um sockenschläfer (alguém que dorme de meias) e um sockenfalter (um homem que dobra as meias).
Weichei
Da mesma forma, “ovos moles” são fracos ou fracos. palavra (e o resto dos insultos listados abaixo) fazem parte de uma lista completa de sinônimos alemães para wimp chamada weicheiwörter, ou “soft egg words.”
Warmduscher
Um warmduscher é um covarde que toma banhos quentes.
Jeansbügler
Alguém que passa a ferro seus jeans.
Tee-trinker
Alguém que bebe chá— provavelmente quando todo mundo está bebendo cerveja.
Schattenparker
Alguém que estaciona na sombra.