Creative Saplings

30 insultos alemães hilários que você deve começar a usar imediatamente

Novembro 25, 2020
No Comments

Se você já se cansou de termos carinhosos em alemão e quer aprender como insultar alguém, não procure mais. Alguns desses insultos soam divertidamente inocentes, enquanto outros são bastante devastadores – então, vamos torcer para que você não acabe recebendo um deles. Aqui estão 30 dos melhores insultos alemães que pudemos encontrar.

Arschgeige

Alguém que não executa uma tarefa específica muito bem pode ser chamado de “violino de fundo” ou arschgeige.

Bananenbieger

Alguém que está engajado em uma tarefa inútil, que não consegue se concentrar ou não tem direção na vida pode ser chamado de bananenbieger ou “dobrador de banana”.

Erbsenzähler

Um “contador de ervilhas” é um detalhista obcecado pelos pequenos detalhes. Da mesma forma, você pode chamar uma pessoa excessivamente pedante que sempre segue as regras de ameisentätowierer ou “formiga tatuadora”.

Lustmolch

Esta palavra se traduz literalmente como “salamandra de prazer”, que é o que você chamaria de alguém louco por sexo.

Arsch mit ohren

Uma “bunda com orelhas” – ou, simplesmente, um completo idiota.

Evolutionsbremse

Um “freio evolutivo” é uma pessoa pouco inteligente cuja própria existência na Terra impede o avanço da espécie humana, por assim dizer.

Einzeller

Na mesma linha, esta palavra significa um “organismo unicelular”.

Hosenscheißer

Esses “cocô de calças” são covardes.

Dünnbrettbohrer

Um “perfurador de tábuas finas” é alguém que pega o caminho mais fácil e faz o mínimo.

Spargeltarzan

Este insulto imaginativo se traduz em “aspargos Tarzan, ”e descreve alguém que é magro e esguio.

Kotzbrocken

Um” caroço de vômito “.

Heißluftgebläse

A “pistola de ar quente” é alguém que fala demais, mas de nada. Você também pode chamar alguém de labertasche ou “babble bag”.

Gehirnverweigerer

Um “negador de cérebro” é alguém que não usa o noggin com frequência.

Teletubbyzurückwinker

Esta palavra, que significa “alguém que acena para os Teletubbies”, descreve alguém que não é muito inteligente.

Schluckspecht

Um bebedor de álcool quem bate demais na garrafa pode ser chamado de “pica-pau bebedor”.

Stinkstiefel

Uma “bota fedorenta” é uma pessoa especialmente rabugenta.

Tratschtante

Uma “tia fofoqueira” é alguém que adora espalhar boatos e falar sobre outras pessoas.

Rotzlöffel

Um pirralho – literalmente, “colher de ranho”. / p>

Speichellecker

Um “lambedor de saliva” ou marrom-noser.

Lackaffe

Um “macaco verniz” é um homem excessivamente chamativo que se veste de maneira extravagante.

Schweinehund

Em inglês, alguém que se comporta de maneira grosseira (normalmente um homem) pode ser chamado de “porco” ou “cachorro”. O alemão combina os dois em schweinehund, que significa “cachorro porco”.

Trantüte

Aqui está um para o seu trajeto matinal: você pode chamar o retardado à sua frente de trantüte ou “bolsa” de gordura de baleia. ”

Backpfeifengesicht

Backpfeife é um tapa na bochecha, e gesicht é o rosto. Junte-os e você obterá” um rosto que convida a um tapa. ”

Blockflötengesicht

Você se lembra do gravador da aula de música de sua infância? Ele tem sete orifícios e sopra ar quente, assim como um “rosto de registrador” ou blockflötengesicht. (Refere-se aos dois olhos, duas orelhas, duas narinas e boca de uma pessoa.) Basicamente, significa um idiota ou alguém dado a conversa sem sentido.

Socken-in-sandalen-träger

Existem algumas provocações orientadas a meias em alemão. Um socken-in-sandalen-träger, ou “socks-in usuário de sandálias ”, é meio covarde. O mesmo vale para um sockenschläfer (alguém que dorme de meias) e um sockenfalter (um homem que dobra as meias).

Weichei

Da mesma forma, “ovos moles” são fracos ou fracos. palavra (e o resto dos insultos listados abaixo) fazem parte de uma lista completa de sinônimos alemães para wimp chamada weicheiwörter, ou “soft egg words.”

Warmduscher

Um warmduscher é um covarde que toma banhos quentes.

Jeansbügler

Alguém que passa a ferro seus jeans.

Tee-trinker

Alguém que bebe chá— provavelmente quando todo mundo está bebendo cerveja.

Schattenparker

Alguém que estaciona na sombra.

Articles
Previous Post

Melhor mergulho em Oahu - 5 lugares para visitar

Next Post

Arthur Ashe (Português)

Deixe uma resposta Cancelar resposta

Artigos recentes

  • As melhores escolas de fotografia do mundo, 2020
  • Cidadãos soberanos levam sua filosofia antigovernamental para as estradas
  • Guia de custos de reparo de estuque
  • Muckrakers (Português)
  • Oncologia de precisão

Arquivo

  • Fevereiro 2021
  • Janeiro 2021
  • Dezembro 2020
  • Novembro 2020
  • Outubro 2020
  • Setembro 2020
  • Deutsch
  • Nederlands
  • Svenska
  • Norsk
  • Dansk
  • Español
  • Français
  • Português
  • Italiano
  • Română
  • Polski
  • Čeština
  • Magyar
  • Suomi
  • 日本語
  • 한국어
Proudly powered by WordPress | Theme: Fmi by Forrss.