Como dizer que você é bem-vindo em francês
Sempre que alguém agradece, é importante saber exatamente com qual forma de “de nada” responder. Se você está com um amigo, você vai querer responder de forma diferente do que se estivesse com seu chefe, e se você estiver na França, você pode querer responder de forma diferente do que se você estão no Canadá.
Neste artigo, vamos abordar todas as diferentes maneiras de dizer “de nada” em francês que você pode usar dependendo da situação em que se encontra.
Usar De rien para dizer “de nada” em francês
De rien é provavelmente a forma mais comum de dizer “de nada” em francês que, quando traduzido literalmente, significa “de nada”. Você pode pensar nisso da mesma forma que dizemos “não é nada” em inglês. Se por acaso você fala espanhol, será fácil lembrar disso porque é semelhante à frase em espanhol de nada.
Deve-se notar, no entanto, que de rien é usado com muito mais frequência em francês do que ” não é nada ”é usado em inglês. Embora não seja algo que você deva usar em situações formais, você pode usá-lo na maioria das situações informais ou casuais sem problemas.
using il n” y pas de quoi para dizer que você “é bem-vindo em francês
Il n’y a pas de quoi é semelhante a de rien no sentido de que tenta minimizar o motivo pelo qual alguém está lhe agradecendo em primeiro lugar. Traduzido literalmente, il n’y a pas de quoi, nos dá algo como “não há nada a agradecer”. No entanto, não é incomum ouvir as pessoas encurtá-lo um pouco e dizer apenas ya pas de quoi.
usando je t “en prie para dizer que você” é bem-vindo em francês
Esta é outra forma bastante comum de dizer “de nada” em francês e é um pouco mais formal do que de rien e il n’y a pas de quoi. Esta é uma ótima maneira de dizer “você” de nada ”em francês porque, embora seja um pouco mais formal do que os dois anteriores, também é mais genuíno.
Isso é algo que você usaria em situações um pouco mais sérias e exigem um pouco mais de emoção.
Usando Je vous en prie para dizer que você é bem-vindo em francês
Se tivéssemos que classificar esta frase entre as outras três que já examinamos, esta seria classificado como o mais formal. Isso pode ser facilmente visto pela palavra vous que em francês é a versão formal de “você”.
A única exceção a isso é quando você está dizendo “de nada” para mais de uma pessoa porque vous é usado ao falar com várias pessoas, independentemente de a situação ser formal ou não.
Je vous en prie é uma ótima maneira de dizer “de nada” em francês porque, na maioria das vezes, você nunca precisa se preocupar se está sendo formal o suficiente ou não está aceitando a situação tão seriamente quanto deveria. É melhor ser muito formal do que não formal o suficiente.
Usando o Avec Plaisir para dizer que você é bem-vindo em francês
Mais de nós sabemos que os países costumam ter vocabulários diferentes para certas palavras, mas para este não vamos nem sair da França.
Avec plaisir é comparável a de rien, mas é usado com mais frequência no Sul da França. Traduzido literalmente como “com prazer”, é perfeito para usar quando você não quer apenas dizer “de nada” a alguém, mas também que está feliz por ter feito tudo o que fez para agradecer a pessoa.
Se você quiser uma tradução em inglês melhor do que apenas “de nada”, eu sugeriria “com prazer”. Só não confunda os dois e comece a dizer mon plaisir assim está incorreto.
Usando c’est moi qui vous remercie para dizer que você é bem-vindo em francês
Esta é outra maneira bastante formal de expressar “de nada ”. Quando traduzido literalmente, obtemos “sou eu quem agradece”.
Isso é mais bem usado em situações em que a pessoa que diz “de nada” realmente sente que deveria ser ela a dizer “obrigado” . Um exemplo disso seria em uma loja ou local de negócios. Se, por qualquer motivo, a situação for mais casual, você pode simplesmente dizer “c’est moi” com o resto da frase (… qui vous remercie) apenas sendo compreendido.
Usando S’il vous plaît para dizer que você é bem-vindo em francês
Este é um para o qual você deve ter um pouco de cuidado com como ele realmente só é usado na Bélgica. Ainda assim, é uma boa ideia saber, pois você nunca sabe quando poderá ouvi-lo em uma conversa.
Embora na França e em outros países de língua francesa, s’il vous plaît seja usado para significar “por favor” e APENAS “por favor”, na Bélgica também pode ser usado para dizer “de nada”.
Usando Bienvenue para dizer “você é bem-vindo” em francês
Este é outro com o qual você deve ter cuidado porque só é usado no Canadá de língua francesa. A maioria das pessoas está familiarizada com a palavra bienvenue como uma forma de dizer “bem-vindo”, como na frase ..
Bienvenue au Canada – Bem-vindo ao Canadá
E embora na maioria das situações signifique “bem-vindo” no Canadá, também pode significar “de nada”. No entanto, tome cuidado para não dizer tu es bienvenue (literalmente, você é bem-vindo) como fazemos em inglês, pois a maneira correta é apenas bienvenue.
Usando Ça me fait plaisir para dizer que você é bem-vindo Francês
Ça me fait plaisir é outro que você ouvirá com frequência no Canadá. Embora seja muito comum ouvir ça me fait plaisir em qualquer lugar do mundo francófono, você também ouvirá que significa “de nada” no Canadá.
Você também ouvirá abreviado para just ça fait plaisir. Pense nisso como a versão canadense ou avec plaisir.
Outras maneiras de dizer que você é bem-vindo em francês canadense
Sem entrando em muitos detalhes sobre cada um, existem outras maneiras de dizer “de nada” em francês canadense. Deve-se notar que são todos informais e não devem ser usados em situações formais ou graves.
Pas de trouble (pas d’trouble) – Não se preocupe
C’est ben correto – Está tudo bem
Il y’a rien là (y’a rien là) – Não é nada
Usando o serviço para dizer que é bem-vindo em francês
Ficar com maneiras incomuns de dizer “de nada” em francês, este é o que você vai ouvir na Suíça.
Embora possa parecer estranho apenas dizer “serviço” é a abreviação de à votre / à ton service (ao seu serviço), o que faz muito mais sentido quando você pensa sobre isso.
Usando pas de problems para dizer que você é bem-vindo em francês
Provavelmente inspirado na frase em inglês “sem problemas”, pas de problems é um maneira rápida e fácil de dizer “de nada” em situações informais. Outra coisa que você pode dizer que está de certa forma relacionada é ne t’inquiète pas, (freqüentemente abreviado para t’inquiète pas ou apenas t’inquiète), que significa “não se preocupe” como em “Não se preocupe com isso”.
Conforme você fala com falantes nativos de francês, alguns deles podem agradecer por coisas e, com sorte, com este guia você terá pelo menos uma maneira de dizer “de nada” da maneira adequada.
Reserve um tempo para aprender aqueles aqui e talvez outros que você encontre por conta própria. É sempre bom estar preparado para cada tipo de situação!