Contando as incontáveis línguas nativas colombianas
Os visitantes costumam se surpreender com a diversidade mundialmente famosa da Colômbia, desde seus climas e terrenos até sua flora e fauna, mas poucos consideram o incrível número de línguas nativas faladas nas costas da Colômbia. Na verdade, os colombianos falam tantas línguas distintas que é quase impossível contá-las.
Línguas indígenas, as línguas de nossos ancestrais.
A maioria dos colombianos fala espanhol, provavelmente cerca de 99%, mas há muitos que falam a língua dos conquistadores como segunda língua, ao lado da língua indígena de seu nascimento. A dificuldade de contar todas essas línguas indígenas é que os linguistas frequentemente discordam sobre se uma língua é distinta ou apenas um dialeto diferente.
Os especialistas estimam que haja cerca de 70 línguas indígenas faladas na Colômbia e mais de 750.000 colombianos as falam . Muitas dessas línguas vêm de linhagens indígenas bem estabelecidas, como arhuaco e quechuan, mas outras são faladas por tribos isoladas que só recentemente entraram em contato com o resto do mundo.
Embora a Colômbia esteja os quatro primeiros do mundo, ao lado de Brasil, México e Peru, quando se trata do número de línguas indígenas faladas por seus cidadãos, preservar essas línguas tem sido um desafio.
O declínio das línguas indígenas
Por muitos anos, os falantes da língua indígena da Colômbia não foram reconhecidos como bilíngues na universidade, com as universidades preferindo que seus alunos tivessem uma segunda língua europeia, como inglês, francês ou alemão. As escolas colombianas também ensinavam seu currículo apenas em espanhol.
Os indígenas também foram deslocados ao longo dos anos e outros simplesmente se mudaram para as maiores cidades da Colômbia em busca de emprego. Eles começaram a aprender e a falar espanhol, alguns porque era necessário e outros porque o consideravam a melhor maneira de avançar.
O multilinguismo da Colômbia caiu em perigo. Algumas línguas – como o tinigua, cujo único falante teria morrido em 2008 – foram perdidas completamente. Outros corriam sério perigo, como o barasana, que talvez apenas 200 pessoas falam, ou o uitoto, que pode chegar a 50. Os especialistas na época sugeriram que havia apenas três línguas indígenas colombianas ainda faladas por mais de 50.000 pessoas.
A recuperação de nossa herança linguística
O temor de que a Colômbia perdesse uma parte tão vital de sua identidade mudou a forma como suas línguas indígenas eram vistas. Mas, hoje em dia, com novas políticas, programas de conscientização e ensino, a situação está melhorando.
A Universidade Nacional da Colômbia, por exemplo, oferece cursos na Nasa, Uitoto, Embera e Wayuu. E estudos descobriram que cerca de 80% dos indígenas colombianos agora falam sua língua materna, ao contrário dos 60% relatados há 30 anos.
Crioulo, a mistura de vários idiomas.
As línguas indígenas não são as únicas línguas não espanholas faladas na Colômbia. Os colombianos também falam duas formas diferentes de crioulo, o que significa que falam uma língua que se desenvolveu a partir de outra.
O crioulo falado nas ilhas de San Andres e Providencia era originalmente inglês, mas ao longo dos anos se misturou ao espanhol. Kwa (da Costa do Marfim, Gana e Togo) e Igbo (da Nigéria) para se tornar uma nova língua. Na verdade, os 75.000 habitantes das ilhas geralmente falam crioulo, inglês e espanhol, e esforços são feitos para fornecer educação em todos os três.
O crioulo de Palenque, por outro lado, começou como espanhol e é o único espanhol língua crioula baseada em toda a América Latina. É falado principalmente pelos residentes de San Basilio de Palenque, uma vila perto da costa caribenha da Colômbia que foi fundada por escravos que fugiram de Cartagena e nas proximidades.
Eles vieram de várias nações africanas, o que significa que eles encontraram poucas línguas comuns entre suas línguas maternas. Mas eles também tinham pouco contato com europeus, então o espanhol que eles falavam rapidamente se transformou em uma nova língua, fortemente influenciada pelo kongo, que é falado no Congo.
Hoje em dia, a maioria são apenas idosos que têm domínio total deste crioulo, conhecido como Palenquero, e é quase impossível para os falantes de espanhol entenderem. Embora algumas palavras sejam semelhantes – tambore significa tambor, hemano, brother andcateyano, que fala espanhol – outras como ngombe (gado) ngubá (amendoim) andngaina (frango) estão muito mais próximas do seu lado africano.
Nelson Mandela disse uma vez:
Fale com um homem em uma língua que ele entenda e que suba à sua cabeça. Mas fale com ele na sua própria língua e isso irá ao seu coração.
Pode ser impossível determinar exatamente quantas línguas são faladas pelos colombianos hoje , mas sua contribuição para a história, cultura e caráter do país é desnecessária.
Você também pode desfrutar de:
Colômbia, um país multiétnico e multicultural
Cinco lugares para visitar se você quiser aprender sobre a cultura indígena da Colômbia
Grupos indígenas da Colômbia