Old Mother Hubbard (Português)
Embora existam algumas suposições sobre a origem histórica do personagem de “Old Mother Hubbard”, esta rima infantil foi escrita e ilustrada por Sarah Catherine Martin (por volta de 1804) – principalmente para divertir os filhos de sua irmã.
O poema foi contado pela primeira vez na casa de sua irmã, Judith Anne Marti, esposa do famoso político John Pollexfen Bastard. A letra foi inspirada por uma velha governanta de a casa de sua irmã, que morava em uma cabana em sua propriedade depois de abandonar o trabalho.
Quando o livro ilustrado foi publicado pela primeira vez em 1805, ele fez muito sucesso e o poema se tornou uma das canções infantis mais populares de todas vezes.
É possível que a história tenha sido baseada em um poema infantil anterior, “Old Dame”, que apareceu em 1803, mas que foi escrito de uma maneira muito diferente.
O personagem da velha Mãe Hubbard era parente de St. Hubert, o protetor dos caçadores, matemático ians, oculistas e metalúrgicos, ou mais comumente com o Cardeal Thomas Wolsey – assim como outra canção infantil Little Boy Blue – mas não há evidências para apoiar qualquer uma dessas teorias.
“Old Mother Hubbard” Lyrics
Velha Mãe Hubbard
Foi até o armário,
Para dar um osso ao pobre cachorro:
Quando ela foi lá,
O armário estava nu,
E o pobre cachorro não tinha nada.
Ela foi ao padeiro
comprar pão para ele;
Quando ela veio voltar
O cachorro estava morto!
Ela foi ao agente funerário
comprar um caixão para ele;
Quando ela voltou
O cachorro estava rindo.
Ela pegou um prato limpo
para pegar algumas tripas para ele;
Quando ela voltou
ele estava fumando seu cachimbo.
Ela foi até a cervejaria
pegar um pouco de cerveja para ele;
Quando ela voltou
o cachorro sentou-se em uma cadeira.
Ela foi à taverna
Para vinho branco e tinto;
Quando ela voltou
O cachorro subiu de cabeça para baixo.
Ela foi à loja de frutas
comprar alguns para ele fruta;
Quando ela voltou
Ele estava tocando flauta.
Ela foi ao alfaiate
comprar um casaco para ele;
Quando ela voltou
Ele estava montando uma cabra.
Ela foi ao chapeleiro
comprar um chapéu para ele;
Quando ela veio voltar
Ele estava alimentando o gato dela.
Ela foi ao barbeiro
comprar uma peruca para ele
Quando ela voltou
Ele estava dançando uma giga.
Ela foi ao sapateiro
comprar uns sapatos para ele;
Quando ela voltou
Ele estava lendo as notícias .
Ela foi até a sempstress
comprar roupas de cama para ele;
Quando ela voltou
o cachorro estava girando.
Ela foi à casa de banho
comprar uma mangueira para ele;
Quando ela voltou
ele estava vestido com suas roupas.
A dama fez uma reverência,
O cachorro fez uma reverência;
A dama disse, Seu servo;
O cachorro disse, Curve-wow.
Este cão maravilhoso
Era o deleite de Dame Hubbard,
Ele sabia ler, ele podia dançar,
Ele sabia cantar, ele sabia escrever;
Ela deu-lhe iguarias deliciosas
Sempre que ele se alimentava,
E erguia este monumento
Quando ele estava morto.