Quando usar itálico
Introdução
Itálico adiciona ênfase a uma palavra ou frase. Eles também são usados para certos títulos.
No passado, o sublinhado era frequentemente usado em vez do itálico. No entanto, atualmente o itálico é preferido. A única vez que o sublinhado ainda é útil é se você estiver escrevendo à mão (digamos, em um exame). Nesse caso, o sublinhado é mais claro do que o itálico.
Títulos
Os títulos de obras independentes mais longas estão em itálico, enquanto os títulos de obras mais curtas são colocados entre aspas.
A lista a seguir fornece alguns exemplos de cada um:
Como você pode ver , as obras mais curtas são frequentemente incluídas nas mais longas (por exemplo, uma música faz parte de um cd).
Títulos que começam com “o”
Se o título de um jornal ou revista começa com “the”, você não precisa colocar em itálico e maiúsculas:
Você assina o Wall Street Journal?
Nomes de lugares
Cuidado com os nomes de lugares que, na verdade, não fazem parte do título. Não devem estar em itálico:
the London Times
No Por outro lado, os títulos que incluem o nome do local devem estar inteiramente em itálico:
the Sydney Morning Herald
Textos sagrados
Não use itálico ou aspas para a Bíblia e o Alcorão (outras grafias aceitáveis são Alcorão e Alcorão).
O mesmo vale para seus livros e suras individuais (quando nomeados e não numerados):
João 3:16 pode muito bem ser o versículo mais famoso da Bíblia.
Observe, entretanto, que edições específicas da Bíblia estão em itálico:
Nova versão internacional da Bíblia King James
Outra pontuação
Tenha o cuidado de distinguir entre a pontuação que faz parte do título ( e deve estar em itálico) e a pontuação que faz parte do resto do a frase:
Lemos Horton e o Mundo dos Quem! E o gato no chapéu.
O ponto de exclamação faz parte do título, enquanto o ponto final não.
Planos, trens e Automóveis
Use itálico para o nome de qualquer tipo de dispositivo de transporte ou veículo.
Almirante Graf Spee (navio)
Enola Gay (avião)
Voyager I (sonda espacial)
Expresso do Oriente (trem)
Relâmpago McQueen (carro)
Por outro lado, nomes de marcas (por exemplo, Toyota) não estão em itálico.
Palavras como palavras
Se você chamar a atenção para uma palavra ou frase em particular, poderá colocá-la em itálico:
Minha palavra favorita é serendipidade, seguida de perto por proximidade.
Na tagarelice de tecnologia, o termo unicórnio se refere a uma empresa iniciante empreendimento avaliado em mais de 1 bilhão de dólares.
Você também pode usar aspas ao redor dessas palavras – o principal é ser consistente.
Além de palavras, você também pode chamar a atenção para letras e números:
Eu sempre esqueço o segundo c na palavra ocasião.
Ele diz o número 0 em sua senha simboliza ignorância.
É menos necessário usar itálico para chamar a atenção para os números, pois eles se destacam naturalmente do texto.
Ênfase
Você pode usar itálico para adicionar alguma ênfase. Isso é útil no diálogo, onde você pode querer capturar qual palavra foi enfatizada por um orador:
Eu te disse!
No entanto, a maioria dos editores prefere minimizar o uso de itálico para esse propósito. Esse é especialmente o caso da redação acadêmica.
Palavras estrangeiras
Se você usar uma palavra ou frase de um idioma diferente, deverá escrevê-la em itálico.
Ele é um shlimazel!
No entanto, se você acha que a frase se tornou parte de o idioma inglês e será prontamente entendido, então não há necessidade de itálico:
Não cometa um gafe comendo muitos hors d’oeuvres.
Obviamente, isso é um julgamento. Você precisará conhecer o idioma e o seu público.