Cum să spui că ești binevenit în franceză
Ori de câte ori cineva îți mulțumește este important să știi exact cu ce formă de „sunteți binevenit” să răspundeți. Dacă sunteți cu un prieten, veți dori să răspundeți diferit decât dacă sunteți cu șeful dvs. și dacă sunteți în Franța, poate doriți să răspundeți diferit decât dacă sunt în Canada.
În acest articol, vom trece în revistă toate modalitățile diferite de a spune „sunteți binevenit” în franceză pe care le puteți folosi în funcție de situația în care vă aflați.
Folosind De rien pentru a spune că „sunteți binevenit în franceză
De rien este probabil cel mai comun mod de a spune„ sunteți binevenit ”în franceză care, atunci când este tradus literal, înseamnă „nimic”. Vă puteți gândi la asta în același mod în care spunem „nu este nimic” în engleză. Dacă se întâmplă să vorbești spaniolă, îți vei aminti cu ușurință, deoarece este similară cu expresia spaniolă de nada.
Trebuie menționat totuși că de rien este folosit mult mai des în franceză decât „ nu este nimic „este folosit în engleză. Deși nu este ceva pe care ar trebui să-l folosiți în situații formale, îl puteți folosi în majoritatea situațiilor informale sau ocazionale fără probleme.
folosind il n” y pas de quoi a spune că sunteți binevenit în franceză
Il n’y a pas de quoi este similar cu de rien în sensul că încearcă să minimizeze motivul pentru care cineva vă mulțumește în primul rând. Tradus literal, acolo n’y a pas de quoi ne oferă ceva de genul „nu este nimic de mulțumit”. Cu toate acestea, nu este neobișnuit să auziți oamenii scurtându-l puțin și spunând doar ya pas de quoi.
folosind je t „en prie pentru a spune că sunteți binevenit în franceză
Acesta este un alt mod destul de obișnuit de a spune „ești binevenit” în franceză și este puțin mai formal decât de rien și il n’y a pas de quoi. Acesta este un mod minunat de a spune „tu” re welcome ”în franceză, pentru că, deși este puțin mai formal decât cele două anterioare, este și mai autentic.
Acesta este ceva pe care l-ați folosi pentru situații puțin mai grave și care necesită un pic mai multă emoție.
Folosind Je vous en prie pentru a spune că sunteți binevenit în franceză
Dacă ar trebui să clasăm această frază printre celelalte trei pe care le-am trecut deja, aceasta ar fi rang ca fiind cel mai formal. Acest lucru poate fi ușor văzut de cuvântul vous, care în franceză este versiunea formală a „tu”.
Singura excepție de la aceasta este atunci când spui „ești binevenit” la mai multe persoane, deoarece vous este utilizat atunci când vorbiți cu mai multe persoane, indiferent dacă situația este sau nu formală.
Je vous en prie este o modalitate excelentă de a spune „sunteți binevenit” în franceză, deoarece în cea mai mare parte nu trebuie să vă faceți griji dacă sunteți suficient de formal sau nu luați situația cât de serios ar trebui. Este mai bine să fii prea formal decât suficient de formal.
Folosind Avec Plaisir pentru a spune că ești binevenit în franceză
Majoritatea dintre noi suntem conștienți de faptul că țările au adesea un vocabular diferit pentru anumite cuvinte, dar pentru acesta nici nu vom părăsi Franța.
Avec plaisir este comparabil cu de rien, dar este folosit cel mai des în Sudul Franței. Tradus literal ca „cu plăcere” este perfect de folosit atunci când nu numai că vrei să spui „ești binevenit” cuiva, ci și că ești fericit că ai făcut tot ce ai făcut pentru a-i mulțumi.
Dacă doriți o traducere în engleză mai bună pentru aceasta decât doar „sunteți binevenit”, aș sugera „plăcerea mea”. Nu amestecați-i pe cei doi și începeți să spuneți mon plaisir așa este incorect.
Folosind c’est moi qui vous remercie pentru a spune că sunteți binevenit în franceză
Acesta este un alt mod destul de formal de a exprima „sunteți binevenit ”. Când sunt traduse literal, primim „eu sunt cel care îți mulțumesc”.
Acest lucru este cel mai bine folosit în situațiile în care persoana care spune „ești binevenit” simte cu adevărat că ar trebui să fie cea care spune „mulțumesc” Un exemplu în acest sens ar fi într-un magazin sau într-un loc de afaceri. Dacă, din orice motiv, situația este mai obișnuită, puteți spune pur și simplu „c’est moi” cu restul propoziției (… qui vous remercie) doar fiind înțeles.
Folosind S’il vous plaît pentru a spune că sunteți binevenit în franceză
Acesta este unul cu care trebuie să fiți puțin atenți cu așa cum este într-adevăr folosit doar în Belgia. Este totuși o idee bună să o cunoașteți, deoarece nu știți niciodată când o puteți auzi în conversație.
Deși în Franța și în alte țări francofone, dacă vous plaît este folosit pentru a însemna „vă rog” și NUMAI „te rog”, în Belgia poate fi folosit și pentru a spune „ești binevenit”.
Folosind Bienvenue pentru a spune că ești binevenit în franceză
Acesta este un altul cu care trebuie să aveți grijă, deoarece este folosit numai în Canada francofonă. Majoritatea oamenilor sunt familiarizați cu cuvântul bienvenue ca modalitate de a spune „bun venit”, cum ar fi în propoziție ..
Bienvenue au Canada – Bun venit în Canada
Și, deși în majoritatea situațiilor înseamnă „bun venit” în Canada, poate însemna și „ești binevenit”. Cu toate acestea, aveți grijă să nu spuneți tu es bienvenue (literalmente sunteți binevenit) așa cum facem în engleză, deoarece modul corect este doar bienvenue.
Folosind Ça me fait plaisir pentru a spune că sunteți binevenit în Franceza
Ça me fait plaisir este un alt lucru pe care îl veți auzi des în Canada. Deși este destul de obișnuit să auzi ça me fait plaisir oriunde în lumea francofonă, o vei auzi și cândva înseamnă „ești binevenit” în Canada.
De asemenea, o vei auzi scurtat la doar ça fait plaisir. Gândește-te la versiunea canadiană sau cu plaisir.
Alte modalități de a spune că ești binevenit în franceza canadiană
Fără intrând în prea multe detalii despre fiecare dintre ele există de fapt alte modalități de a spune „ești binevenit” în franceza canadiană. Trebuie remarcat faptul că toate acestea sunt informale și nu ar trebui utilizate în situații formale sau grave.
Pas de trouble (pas d’trouble) – Fără griji
C’est bine corect – Totul este bun
Il y’a rien là (y’a rien là) – Nu este nimic
Utilizarea serviciului pentru a spune că ești binevenit în franceză
Respectând moduri neobișnuite de a spune „ești binevenit” în franceză, acesta este ceea ce vei auzi în Elveția.
Deși poate părea ciudat să spui doar „service” este de fapt scurt pentru service à votre / à ton (la dispoziția dumneavoastră), ceea ce are mult mai mult sens atunci când vă gândiți la asta.
Folosind pas de problème pentru a spune că sunteți binevenit în franceză
Cel mai probabil inspirat din fraza engleză „no problem”, pas de problème este un modalitate rapidă și ușoară de a spune „ești binevenit” în situații informale. Altceva despre care poți spune că este într-un fel înrudit este ne t’inquiète pas, (adesea scurtat la t’inquiète pas sau doar t’inquiète) care înseamnă „nu-ți face griji” ca în „Nu-ți face griji pentru asta”.
Pe măsură ce vorbiți cu vorbitori nativi-francezi, unii dintre ei vă pot mulțumi pentru lucruri și, sperăm, cu acest ghid veți avea cel puțin o modalitate de a spune corect „sunteți binevenit”.
Fă-ți timp să-i înveți pe cei de aici și poate pe alții pe care îi găsești pe cont propriu. Este întotdeauna bine să fii pregătit pentru fiecare tip de situație!