Old Mother Hubbard (Română)
Deși există câteva presupuneri cu privire la originea istorică a personajului „Old Mother Hubbard”, această rimă a fost scrisă și ilustrată de Sarah Catherine Martin (în jurul 1804) – în principal pentru a amuza copiii surorii sale.
Poemul a fost spus pentru prima dată la casa surorii sale, Judith Anne Marti, soția celebrului politician John Pollexfen Bastard. Versurile au fost de fapt inspirate de o menajeră veche din casa surorii ei, care locuia într-o cabană de pe proprietatea lor după ce a renunțat la muncă.
Când a fost publicată cartea ilustrată pentru prima dată în 1805, a avut un mare succes, iar poezia a devenit una dintre cele mai populare rime de creșă ori de câte ori.
Este posibil ca povestea să se fi bazat pe o poezie anterioară pentru copii, „Old Dame” care a apărut în 1803, care este însă scrisă într-un mod foarte diferit.
Vechiul personaj al Mamei Hubbard era legat fie de Sf. Hubert, protectorul vânătorilor, matematic iani, opticieni și metalurgici, sau mai frecvent cu cardinalul Thomas Wolsey – la fel ca o altă rimă de pepinieră Little Boy Blue – dar nu există dovezi care să susțină nici una dintre aceste teorii.
Versuri „Old Mother Hubbard” Lyrics
Bătrâna mamă Hubbard
S-a dus la dulap,
Pentru a-i da osului bietului câine:
Când a venit acolo,
Dulapul era goală,
Și așa bietul câine nu avea.
S-a dus la brutar
să-i cumpere niște pâine;
Când a venit înapoi
Câinele era mort!
S-a dus la antreprenorul
să-i cumpere un sicriu;
Când s-a întors
The câinele râdea.
Ea a luat un vas curat
pentru a-i aduce niște bălți;
Când s-a întors
El îi fuma pipa.
S-a dus la casa
pentru a-i lua bere;
Când s-a întors
Câinele a stat pe un scaun.
S-a dus la tavernă
Pentru vin alb și roșu;
Când s-a întors
Câinele i-a stat pe cap.
S-a dus la fructificator
să-i cumpere niște fruct;
Când s-a întors
El cânta la flaut.
S-a dus la croitor
Pentru a-i cumpăra o haină;
Când s-a întors
El călărea pe o capră.
S-a dus la pălărie
Pentru a-i cumpăra o pălărie;
Când a venit înapoi
El îi hrănea pisica.
S-a dus la frizer
Pentru a-i cumpăra o perucă
Când s-a întors
El dansa un jig.
S-a dus la șablonul
să-i cumpere niște pantofi;
Când s-a întors
El citea știrea .
S-a dus la sempstress
să-i cumpere niște lenjerie;
Când s-a întors
Câinele se învârtea.
S-a dus la ciorapul
pentru a-i cumpăra niște furtun;
Când s-a întors
El era îmbrăcat în hainele lui.
Dama a făcut o curte,
Câinele a făcut o plecăciune;
Doamna a spus, robul tău;
Câinele a spus: Bow-wow.
Acest minunat câine
A fost încântarea doamnei Hubbard,
El putea citi, putea dansa,
El putea cânta, putea scrie;
Ea i-a dat delicioase bogate
Ori de câte ori s-a hrănit,
și a ridicat acest monument
Când a murit.