De vanligaste sätten att säga ”ha en bra dag” på spanska
Vänlighet är en universell dygd. Även om frasen ”ha en bra dag” har blivit lite av en kliché, är det ändå användbart att veta hur man säger. Det är alltid meningsfullt när man säger det på ett hjärtligt sätt på vilket språk som helst.
Man kan argumentera att begreppet att önska någon en ”trevlig dag” inte är en del av den latinamerikanska kulturen. I så fall skulle que tenga un buen día betraktas som en anglicism, ett ord eller uttryck som har översatts direkt från engelska till ett annat språk utan att ta hänsyn till det andra språket.
Det finns dock ett antal ganska liknande ord som är vanliga i Spanien och Latinamerika, varav det främsta är ¡Que te vaya bien !, vilket betyder ”hoppas att saker går bra” eller ”har en bra ett.” Läs vidare för att lära dig mer om och öva på dessa väsentliga fraser för konversationer på spanska.
Hur säger du ”Ha en bra dag” på spanska?
Den bokstavliga översättningen av den vänliga, ofta använda frasen i USA är ¡ que tengas un buen día! För att bryta ner det grammatiskt, låt oss titta på varje del av frasen separat.
- Que används i början, eftersom denna fras faktiskt är en förkortad version av ”I hoppas att du har en bra dag ”, eller Espero que tengas un buen día.
- Tenga är den konjunktiva formen av verb tener som används som en imperativ. Lär dig mer om dessa typer av kommandon här.
- Un buen día är det rätta sättet att säga ”en bra dag” här snarare än un día bueno, eftersom bueno / a – som mejor och nuevo / a— är ett undantag från regeln på spanska som kräver att adjektivet ska placeras efter substantivet (som i la casa verde – det gröna huset)
Vilket ”du” ska använda
”Du” översätts till spanska på olika sätt. Använd den här tabellen för att veta vilken form du ska använda i olika situationer.
Spansk fras | Form av” Du ” | Används med |
¡Que tengas un buen día! ¡Que te vaya bien! | Tú | en ensamstående person som är i samma ålder som du eller yngre |
¡Que tenga un buen día! ¡Que le vaya bien! | Usted | en ensamstående person som är äldre än du eller som du vill visa respekt |
¡Que tengan un buen día! ¡Que les vaya bien! | Ustedes | mer än en person |
Förutom ”ha en bra dag” på spanska, kolla in dessa andra avskedsord och fraser du vill veta för att slutföra en grundläggande konversation en español.
Hälsningar
Hälsningar är oerhört viktiga på spanska. I latinamerikansk kultur är hälsning till en annan person ett sätt att visa respekt.
- Buenos días – god morgon
- Buenas tardes – god eftermiddag
- Buenas noches – god kväll
- (Muy) buenas – en förkortad version av ovanstående tre hälsningar, lämplig när som helst
- Hola – hej
Uppföljningsfrågor – Det är vanligt att ställa en uppföljningsfråga efter en hälsning. Använd något av följande.
- ¿Cómo estás? – Hur mår du? (Används med vänner eller familj)
- ¿Cómo está usted? – Hur mår du (formell)?
- ¿Cómo te va? – Hur går det?
- ¿Cómo le va a usted? – Hur går det?
- ¿Cómo har ido? – Hur har du varit?
- ¿Qué tal? – Vad händer?
- ¿Qué pasa? – Vad händer?
- ¿Qué haces? – Vad gör du?
- ¿Y tú? – Och du?
Svar
Övergångar och fyllnadsord
Lär dig dessa spanska övergångsord, eller muletillor, så att du kan strö dem i dina meningar och konversationer!
Spanska | engelska | Exempel |
Bueno | Tja | Bueno, tengo que ir. – Tja, jag måste gå. |
Mira | Titta / titta här | ¡Mira, si no limpias eso voy a enojarme! – Titta, om du inte städar det blir jag arg! |
Pues | Tja | Pues , ingen sé. – Tja, jag vet inte. |
La verdad es que | Egentligen | La verdad es que no me siento bien . – Tja … faktiskt mår jag inte bra. |
Entonces | Då | Entonces … ¿no vienes? – Då … kommer du inte? |
O havet | Med andra ord, det vill säga, eller jag menar | Ella no me ha hablado todavía, o sea de verdad no sé.- Hon har inte pratat med mig ännu, så med andra ord vet jag inte riktigt. |
Senare | Senare | Då säger jag er. – Jag berättar senare. |
För närvarande | För närvarande | Vädret är för närvarande fint, men det kan regna senare. – För närvarande är vädret fint, men det kan regna senare. |
Åtminstone | Åtminstone | Be åtminstone honom namn! – Fråga åtminstone hennes namn. |
Så | Så | Så kommer du? – Så kommer du då? |
Även | Även om, trots att | Även om de säger till mig att jag är mager, jag ska gå på en diet. – Även om de säger till mig att jag är tunn, går jag på en diet. |
Dessutom | Dessutom, förutom | Jag ska också flytta härifrån. – Dessutom flyttar jag härifrån. |
Inget sätt | Inget sätt | Inget sätt som jag kan gå med du, jag är ledsen. – Inget sätt kan jag gå med dig, förlåt. |
Lyckligtvis | Bra sak | Lyckligtvis glömde du inte. – Bra du inte glömde. |
Det goda | Det goda | Det som är bra är att vi är åker på semester. – Det som är bra är att vi åker på semester. |
Det dåliga | Det dåliga | Det dåliga är att vi tappade våra väskor. – Det dåliga är att de tappade våra resväskor. |
Låt oss se | Låt oss se | Låt oss se om mitt paket har kommit. – Låt oss se om mitt paket har anlänt. |
Med rätta | Inte konstigt eller inte konstigt att | Med rätta din glass smälts , lämnade du det i solen! – Inte konstigt att din glass smälte, du lämnade den i solen! |
Det är därför | För eller det är därför | Jag gillar inte platsen. Det är därför jag inte vill åka. – Jag gillar inte den där platsen. Det är därför jag inte vill gå. |
Låt oss ha en konversation
Vill du prova att önska en god dag på spanska till en inföding? Registrera dig för en gratis provkurs där en av våra certifierade lärare från Guatemala gärna kommer att prata med dig! Våra professionella och vänliga lärare skulle gärna hjälpa dig att börja på vägen att lära dig spanska och gå bortom dessa grundläggande spanska fraser.
Vill du ha mer fantastiska spanska resurser gratis? Kolla in dessa inlägg!
- Författare
- Senaste inlägg
- Spanska barnböcker om vänskap och Förtroende – 28 januari 2021
- Talar Dominikanska republiken spanska? – 28 januari 2021
- Hör konjugation: gratis spansklektion och PDF – 27 januari 2021