El eller La? Kön på spanska: Hur man vet när ett substantiv är feminint eller manligt
Varje enskilt substantiv på spanska har ett kön: feminint eller maskulint, det betyder att du måste veta när du ska använda ’El’ eller ’La’ för varje enskilt substantiv. Om du har studerat spanska är du smärtsamt medveten om detta.
För engelsktalande är det svårt att avgöra när ett substantiv är feminint eller maskulint bara för att substantiv på engelska inte har något kön.
Eftersom kön är en så integrerad del av att lära sig spanska, är det bästa som engelsktalande att skaffa varje nytt ord med sin respektive artikel. Tänk på artikeln nästan som en del av ordet.
I stället för att lära dig: libro = book, försök att begå minnet: EL libro = Boken
Eftersom du kommer från engelska behöver du inte ’ t har någon referens att hålla fast vid, ibland kan vårt minne bara komma ihåg så mycket och vi blandar kön. Även om spanska är ett undantagsspråk finns det några riktlinjer som kan hjälpa till när man vill avgöra om ett substantiv är feminint eller maskulint. I alla dessa regler används slutet på ett ord som ett trick för att bestämma dess kön.
Följ den här länken om du vill veta VARFÖR substantiv har ett kön på spanska
Som sagt, vi måste komma ur vägen innan vi dyker in i reglerna för kön på spanska.
Debunking av -a är feminin, -o är maskulin myt
Du har nog hört den här före: ord som slutar på -a är feminina och ord som slutar på -o är maskulina.
Även om detta faktiskt är sant för många ord, finns det så många undantag från denna regel att det ofta blir mer av ett problem än en lösning. Mycket ofta blandar våra studenter på Fluenz kön ihop när de lär sig nytt vokab eftersom de har lärt sig denna tumregel. Tänk bara på det spanska ordet för ”problem”: el problema!
Nu är det ett problem …
Samma sak gäller med några ord som slutar på -o som faktiskt är feminina: la mano , la radio, la foto, etc.
La foto, kan faktiskt belysa en av reglerna för feminina ord. Precis som ”foto” är en förkortning av ”fotografi”, foto är kort sätt att säga fotografía.
Vilket leder oss till den första regeln!
Foolproof-regler för att identifiera feminina substantiv på spanska
Som du kanske har gissat, alla de tricks vi ska täcka använder ord och slut för att bestämma könen på ett ord på spanska.
ÍA – IA
Ord som slutar på -ía och -ia
ÄR ALLTID FEMININ
- La alcancía = spargris
- La cobardía = feghet
- La alcaldía = rådhus
- La biología = biologi
- La energía = energi
- La herejía = kätteri
- La claustrofobia = claustrophobia
- La rabia = raseri
- La violencia = våld
- La farmacia = apotek
- La discordia = splittring
- La enciclopedia = Encyclopedia
Kom ihåg fotografia? Också feminint!
Ett undantag:
El DIA = DAGEN
”el dag” är maskulin och är ENDAST undantaget.
* Människor, djur och yrken har sina egna regler. Det kommer att komma senare.
ARA
Ord som slutar på -ara
ÄR ALLTID KVINLIGA
- La cuchara = sked
- La lámpara = lampa
- La vara = stav, stick
BRA
Ord som slutar på -bra
ÄR ALLTID KVINLIGA
- La alfombra = matta
- La culebra = orm
- La sombra = skugga
CHA
Ord som slutar på -cha
ÄR ALLTID FEMININA
- La avalancha = lavin
- La cancha = bana, idrottsplan
- La cosecha = skörd
- La flecha = pil
- La trucha = öring
CIÓN och SIÓN
Ord som slutar på -ción och -sión
* Notera C och S
ÄR ALLTID FEMININ
- La canción = sång
- La solución = lösning
- La televisión = tv
- La versión = version
HEADS UP!
Ord som slutar helt enkelt på -ión är ofta maskulina, som i: el camión, el avión, etc., så kom ihåg det!
DAD, TAD, TUD
Ord som slutar på -dad -tad -tud
ÄR ALLTID FEMININA
- La verdad = sanning
- La ciudad = stad
- La honestidad = ärlighet
- La libertad = frihet
- La voluntead = kommer
- La juventud = ungdom
- La actitud = attityd
UA och ÚA
Ord som slutar på -ua och úa
ÄR ALLTID FEMININA
- La grúa = kran
- La yegua = sto
Ett undantag:
EL agua = vatten *
* Detta är det enda ordet som slutar på -ua som tar en maskulin artikel. Ändå beter det sig som ett kvinnligt substantiv. Adjektiv som beskriver agua är feminina. Vi säger EL agua fríA (Det kalla vattnet). Du kanske har stött på detta konstiga undantag tidigare där den manliga artikeln el används för ett feminint ord.
ED
Ord som slutar på -ed (om stressen faller på denna stavelse)
ÄR ALLTID FEMININ
- La sed = törst
- La red = net
- La pared = wall
Hjälpsam, eller hur? Låt oss nu kolla in knep för manliga substantiv på spanska.
Foolproof Rules for Masculine Substantives in Spanish
Tyvärr finns det inte lika många regler att veta om ett substantiv på spanska är maskulint . I vilket fall som helst, om ett ord har någon av följande ändelser kan du vara helt säker på att det är maskulin.
ARO
Ord som slutar på -aro
ÄR ALLTID MASKULIN
- El descaro = nerv, oförskämdhet
- El pájaro = fågel
EMO
Ord slutar på -emo
ÄR ALLTID MASKULIN
- El extremo = extrem
- El remo = åra
ECTO
Ord som slutar på -ecto
ÄR ALLTID MASKULINA
- El afecto = tillgivenhet, kärlek
- El dialecto = dialekt
- El proyecto = projekt
- El trayecto = resa, kurs
ÍO och IO
Ord som slutar på -ío och ío
ÄR ALLTID MASKULIN
- El cambio = förändring
- El divorcio = skilsmässa
- El vacío = tomrum, tomhet
- El prejuicio = fördomar
- El monopolio = monopol
- El frío = kall
- El tío = farbror
ELLER
Ord som slutar på -eller
ÄR ALLTID MASKULINA
- El amor = kärlek
- El kalor = värme
- El sabor = smak
- El tambor = trumma
ISMO
Ord som slutar på -ismo
ÄR ALLTID MASKULINA
- El abismo = avgrund
- El budismo = buddhism
- El idealismo = idealism
- El terrorismo = terrorism
Ord som slutar på -ismo är helt enkelt de spanska motsvarigheterna till de engelska ismerna eftersom de delar samma latinska rot.
ISTA
Ord som slutar på -ista
ÄR ALLTID MASKULINA
- El analista = analytiker
- El artista = artist
- El taxista = taxichaufför
Som du förmodligen kan säga betecknar alla ord som slutar på -ista yrken eller ståndpunkter och sådant, precis som ändarna -ist och -yst på engelska: terapeut, marxist, etc. Och naturligtvis härrör de alla från ismerna i den föregående regeln.
Vilket leder oss till det enda undantaget från dessa regler!
UNDANTAGET FÖR ALLA DENNA REGLER
Människor, djur och yrken
När man pratar om människor, djur och yrken blir saker lite suddiga. Men oroa dig inte, vi kommer att ge dig en ram att arbeta med.
Oavsett reglerna som anges ovan, om ordet hänvisar till ett djur eller en person, måste artikeln motsvarar djurets eller personens kön.
Artiklarna ändras alltid:
För alla personer eller djur som är maskulina är det artiklarna som ska användas:
Maskulin – människor eller djur
EL = The | LOS = (plural) |
UN = A | UNOS = Några |
För alla personer eller djur som är feminina är det artiklarna som ska användas:
Kvinnligt – människor eller djur
LA = | LAS = (Plural) |
UNA = A | UNAS = Några |
Till exempel. Om du har ordet för vän, hänvisar det till en person som är korrekt?
Så måste du fastställa om den vänen är en man eller en kvinna för att avgöra vilken artikel du ska använda.
Om du hänvisade till en manlig vän, vilken artikel skulle du använda EL eller LA?
EL
En kvinnlig vän?
LA
(Kolla in den här länken för att lära dig hur man använder artiklar på spanska)
Änden på substantiv ändras ibland:
Ändningarna är inte så uppenbara. Oftare ändras inte sluten beroende på kön på personen eller djuret:
El amigo | Vän (man) | La amiga | Vän (kvinna) |
El hermano | Broren | La hermana | Systern |
El doctor | Läkaren | La doctora | Läkaren (kvinna) |
El maestro | The lärare (man) | La maestra | Läraren (kvinna) |
El niño | Pojken | La niña | Flickan |
El lobo | Vargen | La loba | Vargen (hona) |
El gato | Katten | La gata | Katten (tik) |
Ibland ändras bara artikeln .Till exempel när ordet för en person eller ett yrke slutar på -e
El cantante | Sångaren (hane) | La cantante | Sångaren (hona) |
El visitante | Besökaren (man) | Den besökande | Besökaren (kvinna) |
När yrken slutar på -a blir det rörigt. Om ockupationen slutar med -a tenderar den inte att förändras.
El guía | Guiden (man) | La guía | Guiden (kvinna) |
El espía | Spionen (hane) | La espía | Spionen (kvinna) |
El pianista | Pianisten (manlig) | La pianista | Pianisten (kvinna) |
Jag vet att vi sa att vi bara skulle ge dig regler som inte hade några undantag, reglerna ovan är fullt bevis – det är när du kommer till människor och yrken där du måste sätta på ditt tänkande lock. Och det blir lättare med tiden och övningen.
Om du känner till dina slut och vilket kön de hamnar i är det enda undantaget att tänka på när ordet hänvisar till en person, ett djur eller ett yrke eftersom person eller djur bestämmer ordets kön.
Hur man använder undantaget från ovanstående regler
Exempel 1:
Vi sa alla ord som slutar på -ìa är feminina. Men om du hänvisar till en person eller ett yrke så är det vad som händer:
EL espía = Spionen (om spionen är en man)
LA espía = Spionen (om spionen är en man) spion är en kvinna.
Det är personens kön som kommer att avgöra om vi använder el eller la. Och eftersom det är ett yrke sa vi att de som slutar på -a tenderar att vara desamma. / p>
Exempel 2:
Vad sägs om ordet för läkare? Läkare
Vi sa att ord som slutar på -eller är maskulina. Men eftersom läkare hänvisar till en person och en yrke, det är läkarens kön som kommer att avgöra artikeln och avslutningen. Om det är en kvinnlig läkare skulle det vara:
LA doctorA (vi sa att endast de yrken som slutar på -e ändrar aldrig slut , och de flesta som slutar på -a ändrar aldrig slutet).
EL läkare – Läkaren (man)
LA doctorA – Läkaren (kvinna)
När du börjar på spanska är det mycket svårt att känna till substantivens kön, men det är något som även avancerade studenter blandar ihop då och då. Och för att göra saker mer intressanta är faktum att språk utvecklas och förändras med tiden.
Inom Fluenz-teamet, bland oss som spanska är vårt första språk, har vi fortfarande många diskussioner om huruvida vissa ord är maskulina eller feminin.
Denna diskussion lever särskilt med yrken. Orden doctorA, arquitectA, är relativt nya, det är därför vi inte kan skapa en perfekt regel. Men till exempel för de flesta av oss låter ordet médicA fel – vi skulle inte använda det. Vi skulle säga El médicO, La médicO. Varför? Svaret är bara för att 🙂
Om du tittar på texter för 30 år sedan skulle du aldrig hitta LA arquitectA, det skulle ha varit LA arquitectO. Men det har förändrats med tiden, och därmed slutar vi med suddiga regler som inte hjälper när de börjar lära sig spanska. Men det är också språkets skönhet och det faktum att det lever och utvecklas är ett av de element som jag personligen tycker är intressant.
I både Fluenz online-programmet och i Fluenz Spanish Immersions vi tar det steg för steg. Om du börjar lära dig spanska introducerar vi bara begreppet könsskillnader ett par sessioner i. Lite efter lite, och mycket övning är det bästa botemedlet.
Lycka till!
Här är två artiklar som hjälper till att belysa ämnet:
Pussel löst: Varför substantiv på spanska är feminina och maskulina
The Ultimate Tip-Sheet to Articles in Spanish : (”El” mot ”La”, ”Un” mot ”Una”)