Hur man säger att du är välkommen på franska
När någon tackar dig är det viktigt att veta exakt vilken form av ”du är välkommen” att svara med. Om du är med en vän vill du svara annorlunda än om du är med din chef, och om du är i Frankrike kanske du vill svara annorlunda än om du finns i Kanada.
I den här artikeln ska vi gå igenom alla olika sätt att säga ”du är välkommen” på franska som du kan använda beroende på situationen du befinner dig i.
Att använda De rien för att säga att du är välkommen på franska
De rien är förmodligen det vanligaste sättet att säga ”du är välkommen” på franska som, när det översätts bokstavligen, betyder ”ingenting”. Du kan tänka på det på samma sätt som hur vi säger ”det är ingenting” på engelska. Om du råkar prata spanska kommer du lätt att komma ihåg det eftersom det liknar den spanska frasen de nada.
Det bör dock noteras att de rien används mycket oftare på franska än ” det är ingenting ”används på engelska. Även om det inte är något du ska använda i formella situationer kan du använda det i de flesta informella eller avslappnade situationer utan problem.
med il n” y pas de quoi att säga att du är välkommen på franska
Il n’y a pas de quoi liknar de rien genom att det försöker minimera anledningen till att någon tackar dig i första hand. Översatt bokstavligen il n’y a pas de quoi ger oss något i stil med ”det finns inget att tacka för”. Det är dock inte ovanligt att höra folk förkorta det lite och säga bara ya pas de quoi.
använder je t ”en prie för att säga att du är välkommen på franska
Det här är ett annat ganska vanligt sätt att säga ”du är välkommen” på franska och är lite mer formell än de rien och il n’y a pas de quoi. Detta är ett bra sätt att säga ”du” är välkommen ”på franska för även om det är lite mer formellt än de två föregående, är det också mer äkta.
Detta är något du skulle använda för situationer som är lite mer allvarliga och kräver lite mer känslor.
Använd Je vous en prie för att säga att du är välkommen på franska
Om vi var tvungna att rangordna denna fras bland de andra tre som vi redan har gått igenom skulle den här rankas som den mest formella. Detta kan lätt ses av ordet vous att på franska är den formella versionen av ”du”.
Det enda undantaget från detta är när du säger ”du är välkommen” till mer än en person eftersom vous används när man pratar med flera personer oavsett om situationen är formell eller inte.
Je vous en prie är ett utmärkt sätt att säga ”du är välkommen” på franska eftersom du för det mesta aldrig behöver oroa dig för om du är formell nog eller inte tar situationen så seriöst som du borde. Det är bättre att vara för formell än inte formell nog.
Använd Avec Plaisir för att säga att du är välkommen på franska
Mest av oss är medvetna om att länder ofta har olika ordförråd för vissa ord, men för den här kommer vi inte ens att lämna Frankrike.
Avec plaisir är jämförbar med de rien, men används oftast i Södra Frankrike. Översatt bokstavligen som ”med glädje” är det perfekt att använda när du inte bara vill säga ”du är välkommen” till någon utan också att du är glad att ha gjort vad du gjorde för att få dem att tacka dig.
Om du vill ha en bättre engelsk översättning för den här än bara ”du är välkommen” så skulle jag föreslå ”mitt nöje”. Bara inte blanda ihop de två och börja säga mon plaisir som detta är inkorrekt.
Använd c’est moi qui vous remercie för att säga att du är välkommen på franska
Detta är ett annat ganska formellt sätt att uttrycka ”du är välkommen ”. När vi översätter bokstavligen får vi ”det är jag som tackar dig”.
Detta används bäst i situationer när personen som säger ”du är välkommen” verkligen känner att de borde vara den som säger ”tack” Ett exempel på detta kan vara i en butik eller någon annan affärsplats. Om situationen av någon anledning är mer avslappnad kan du helt enkelt säga ”c’est moi” med resten av meningen (… qui vous remercie) bara förstås.
Använd S’il vous plaît för att säga att du är välkommen på franska
Detta är en som du måste vara lite försiktig med som det egentligen bara används i Belgien. Det är fortfarande en bra idé att känna till det, eftersom du aldrig vet när du kan höra det i samtal.
Även om det i Frankrike och andra fransktalande länder används s’il vous plaît för att betyda ”snälla” och ENDAST ”snälla”, i Belgien kan det också användas för att säga ”du är välkommen”.
Använd Bienvenue för att säga att du är välkommen på franska
Detta är en annan som du måste vara försiktig med eftersom den bara används i fransktalande Kanada. De flesta känner till ordet bienvenue som ett sätt att säga ”välkommen” som i meningen ..
Bienvenue au Canada – Välkommen till Kanada
Och medan det i de flesta situationer betyder ”välkommen” i Kanada kan det också betyda ”du är välkommen”. Var dock försiktig så att du inte säger tu es bienvenue (bokstavligen du är välkommen) som vi gör på engelska eftersom det rätta sättet bara är bienvenue.
Använda Ça me fait plaisir för att säga att du är välkommen Franska
Ça me fait plaisir är en annan som du ofta hör i Kanada. Även om det är ganska vanligt att höra ça me fait plaisir var som helst i den fransktalande världen kommer du också att höra att det brukade betyda ”du är välkommen” i Kanada.
Du kommer också att höra det förkortat till just ça fait plaisir. Tänk bara på det som den kanadensiska versionen eller avec plaisir.
Andra sätt att säga att du är välkommen på kanadensiska franska
Utan gå in för mycket detaljer på var och en finns det faktiskt andra sätt att säga ”du är välkommen” på kanadensiska franska. Det bör noteras att dessa alla är informella och inte bör användas i formella eller allvarliga situationer.
Pas de trouble (pas d’trouble) – Inga bekymmer
C’est ben korrekt – Det är allt bra
Il y’a rien là (y’a rien là) – Det är ingenting
Använda tjänsten för att säga att du är välkommen på franska
Att hålla sig med ovanliga sätt att säga ”du är välkommen” på franska är det här du kommer att höra i Schweiz.
Även om det kan verka konstigt att bara säga ”service” det är faktiskt kort för à votre / à ton-tjänst (till din tjänst) vilket är mycket mer meningsfullt när du tänker på det.
Med hjälp av pas de problème för att säga att du är välkommen på franska
Troligtvis inspirerad av den engelska frasen ”inga problem”, är pas de problème en snabbt och enkelt sätt att säga ”du är välkommen” i informella situationer. Något annat du kan säga som på ett sätt är relaterat är ne t’inquiète pas, (ofta förkortat till t’inquiète pas eller bara t’inquiète) vilket betyder ”oroa dig inte” som i ”Oroa dig inte för det”.
När du pratar med modersmål-franska talare kan vissa av dem tacka dig för saker och förhoppningsvis har du med den här guiden åtminstone ett sätt att ordentligt säga ”du är välkommen”.
Ta dig tid att lära dig de här och kanske andra du hittar på egen hand. Det är alltid bra att vara beredd på alla typer av situationer!