Wenn Sie sieben Mal fallen, zum achten Mal aufstehen
Dieses japanische Sprichwort gibt die Wechselfälle des Lebens mit der Bedeutung „sieben“ wieder mal runter acht mal rauf „.
Einige würden es natürlicher ins Englische übersetzen als“ Immer nach einem Sturz oder wiederholten Fehlern aufsteigen „oder es mit dem Englischen vergleichen:“ Wenn Sie zuerst keinen Erfolg haben, versuchen Sie es erneut „.
Das erste Kanji ist wörtlich“ 7 „. Das zweite bedeutet“ fallen „(manchmal bedeutet dieses Kanji“ umdrehen „,“ drehen „oder“ umdrehen „, aber in diesem Fall hat es die Bedeutung von“ fallen „). Der dritte ist“ 8 „. Und der letzte ist“ aufstehen „,“ wecken „oder“ steigen „.
Wenn Sie sieben Mal versagen, sollten Sie sich grundsätzlich von diesen Ereignissen erholen und darauf vorbereitet sein Stehe ein 8. Mal auf. Dies gilt auch, wenn es die Welt oder die Umstände sind, die dich sieben Mal niederschlagen …
… nur Denken Sie daran, dass Sie in der Lage sind, sich von jeder Art von Widrigkeit zu erholen.
Hinweis: Dies kann auf zwei Arten ausgesprochen werden. Eines ist „shichi ten hakki“ oder „shichitenhakki“. Das andere ist „nana korobi ya oki“, ebenfalls geschrieben, „nanakorobi-yaoki“.
Besonderer Hinweis: Das zweite Zeichen ist ein Kanji, das in China nicht verwendet wird. Wählen Sie daher für diese Auswahl nur unseren japanischen Meisterkalligraph aus.